Serena Çeviri İspanyolca
3,515 parallel translation
Just make sure Serena's all over "Gossip Girl".
Solo asegúrate de que Serena se encarga de "Gossip Girl".
Serena, by the way.
Soy Serena, por cierto.
Everyone sells themselves, Serena.
Todo el mundo se vende, Serena.
But you tell miss Serena- - that I wouldn't undermine Chuck, but that's completely different than revealing his authentically evil self.
Pero le dijiste a la señorita Serena... Que no minaría la posición de Chuck, pero eso es completamente diferente que revelar su maldad auténtica.
" Serena Van Der who?
" ¿ Serena Van Der qué?
Her name's Serena.
Su nombre es Serena.
A quick picture for "Gossip Girl" and then Serena is in place.
Una foto rápida en Gossip Girl y luego Serena esta en este lugar.
Looks like Serena's cuckoo cousin Charlie is off her meds again and about to jump to her own conclusion.
Parece que la prima tocada de Serena, Charlie ha dejado sus medicinas otra vez, y está a punto de saltar a su propia conclusión.
And Serena's right where we need her, too.
Y Serena también está donde la necesito.
Her name's Serena.
Se llama Serena.
Serena Van Der Woodsen?
¿ Serena Van Der Woodsen?
Hostess presents for Serena.
Regalos de anfitriona para Serena.
Because Serena's my best friend, and she knows what I like better than anybody.
Porque Serena es mi mejor amiga, y ella sabe lo que me gusta, mejor que cualquier otra persona.
Hmm, well, good luck, because I happen to know my friends always have my back. Serena?
Bueno, buena suerte, porque resulta que sé que mis amigos siempre me guardan las espaldas. ¿ Serena?
Serena's blog's getting some traction.
El blog de Serena tiene tracción.
Unless you have pictures of Serena in bed with both "Hunger Games" boys, that's not gonna cut it.
Al menos que tengas fotos de Serena en la cama con los chicos de "Hunger Games". ella no lo va a contar.
I--you know, I could easily spend the rest of my life obsessing over why Serena didn't invite me to the party.
Estoy de acuerdo. Fácilmente podría pasar el resto de mi vida obsesionado pensando por qué Serena no me invitó a la fiesta.
Serena has been so tight-lipped about the preparations,
Serena ha sido tan inflexible con los preparativos,
Actually, Serena's been so slammed with work and her blog, she hasn't had time to plan anything elaborate.
En realidad, Serena ha estado muy ocupada con el trabajo y el blog, no ha tenido tiempo para planear nada elaborado.
Serena, you and I both wanna take down Gossip Girl.
Serena, ambas queremos derribar Gossip Girl.
Hey, look, I talked it over with Serena, and I just think she's right.
Mira, acabo de discutirlo con Serena, y creo que tiene razón.
Well, it's not. Is Serena there?
Bueno, no lo es. ¿ Está Serena aquí?
We tried, but he wouldn't stop complaining about some girl named Serena and wanting to be a man of action.
Lo tratamos, pero no paraba de quejarse por una chica llamada Serena y esperando a ser un hombre de acción.
Oh, Serena!
¡ Oh, Serena!
He's not very pleased with Serena right now, and in his inebriated state, I'm not sure what he'll do.
Él no está muy contento con Serena en este momento, y en su estado de ebriedad, no sé lo que él hará.
Why did you do it, Serena?
¿ Por qué lo hiciste, Serena?
Serena Van Der Woodsen.
Serena Van Der Woodsen.
Y-you can't date Serena.
No puedes salir con Serena.
Why can't you leave Serena out of it?
¿ Por qué no puedes dejar a Serena fuera de todo esto?
She knows our history, and if she tells Serena that we used to date, she'll get suspicious.
Ella sabe nuestra historia, y si le cuenta a Serena que solíamos salir, sospechará.
Max is dating Serena.
Max está saliendo con Serena.
You keep Serena away from Max.
Mantén a Serena alejada de Max.
Now that that's a bona fide success, I just don't wanna see you revert to old Serena's taste in men.
Ahora que se que es un éxito de buena fé, no quiero volver a ver el viejo gusto de Serena para los hombres.
She even stuck by Trip during that, uh, unfortunate incident with Serena.
Ella incluso estuvo con Trip durante, el desafortunado accidente con Serena.
Hey, Max, it's Serena.
Hola, Max, soy Serena.
I haven't thought about Ivy since we met, Serena.
No he pensado en Ivy desde que nos conocimos, Serena.
Look, man, we really worked on our marriage after the whole Serena situation.
Mira, tio, de verdad estuvimos trabajado en nuestro matrimonio después de todo lo que pasó con Serena.
Serena said to meet her here, said the party was canceled.
Serena dijo de encontrarme con ella aquí, dijo que la fiesta fue cancelada.
Serena, this isn't what it looks like.
Serena, esto no es lo que parece.
I was worried he was gonna do the same to you, Serena.
Me preocupaba que te hiciera lo mismo, Serena.
I'm back in Paris, when I broke up with Serena.
Yo estaba en París, Cuando rompí con Serena.
If you're successful in this interview, you'll be required to appear self-possessed, confident, modest and reticent all at the same time.
Si tienes éxito en esta entrevista, se te requerirá que aparezcas serena, con confianza, modesta y reticente todo al mismo tiempo.
- Hi. I'm Serena Duvall.
- Hola, soy Serena Duvall.
What seems to be the problem, Serena?
¿ Cuál parece ser el problema, Serena?
So, good luck to you, Serena.
Así que, buena suerte, Serena.
- Hello, Serena.
- Hola Serena.
And I'd also like to remind you that sometimes, Serena, a unicorn is just a unicorn, not a gay husband on national television.
Y además me gustaría recordarte que algunas veces, Serena, un unicornio es sólo un unicornio, no un esposo homosexual en televisión nacional.
G T for Serena.
Gin y Tónica para Serena.
Is Serena here yet?
¿ Serena ya está aquí?
Serena Van Der Woodsen?
¿ Serena van der Woodsen?
Hello, Serena. Everything okay?
Hola, Serena. ¿ Todo bien?