She turned Çeviri İspanyolca
3,161 parallel translation
Why do you think she turned?
¿ Por qué crees que se pasó?
I declared my love, she turned me down, we both moved out of the apartment, and now...
Declaré mi amor, ella me rechazó, Ambos nos mudamos del departamento, y ahora...
Not the thing she turned you into.
No en lo que ella te ha convertido.
She turned 50 today.
Hoy cumplió 50 años.
It was like a-a performance that she turned off.
Fue como una actuación que apagó.
( Clears throat ) I proposed to her, and she turned me down.
Le pedí matrimonio y me rechazó.
She turned'em both down...
Los rechazó a ambos...
Oh, well, I ate like this when I was pregnant with Shania, and she turned out just fine.
Vale, comía así cuando estaba embarazada de Shania, y salió bien.
He will hardly look at me now. Since she turned up.
Él apenas me mira desde que ella se presentó.
She passed away just after she turned 50 years old.
Ella murió poco después de su cumpleaños número 50.
She turned into a princess
Ella se convirtió en una princesa
DAVIS : No, no, she... she turned her back on me, is what she did.
No, no, ella... ella me dio la espalda, fue lo que hizo.
and she turned, and she looked right at me, and, uh...
y...
Margaret Sanger always wanted an easier contraceptive, a fail-safe one, and when, decades on, scientists thought this might be possible, she turned again to Katharine McCormick, who bankrolled the research.
Margaret Sanger siempre quiso un anticonceptivo más fácil, una prueba de fallos, y cuando, en las últimas décadas, los científicos que esto podría ser posible, se volvió de nuevo a Katharine McCormick, que financió la investigación.
Look, she turned him down because he didn't have cash.
Bueno, ella le dejo tirado porque no él no tenía pasta.
She turned out to be a lot tougher than we all judged her to be.
, ella resultó ser más fuerte de lo que todos juzgamos que era,
She got to the end of the street, she turned around and ran right back home.
Fue hasta el final de la calle, se dió la vuelta y volvió corriendo a casa.
She turned it orange.
Lo cambió a naranja.
She turned her hair orange?
¿ Cambió su cabello a naranja?
She stood there, then... Then she turned out the light, so...
Se quedó ahí parada, luego encendió las luces y...
When she was dancing, her eyes turned yellowy.
Cuando estaba bailando, sus ojos se volvieron amarillos.
She took two relatively amateur thugs and turned them into an elite team of efficient bank robbers.
Ella tomó a dos ladrones relativamente inexperimentados y los convirtió en un equipo de élite de ladrones de bancos consumados.
See how she's turned.
Miren cómo se volteó.
She was a trust-fund kid turned violent radical.
Fue una niña que recibió una gran herencia y se volvió una radical violenta.
And she's smart enough to keep her phone's Wi-Fi and Bluetooth turned off.
FALLO AL CLONAR TELÉFONO... y es lo bastante inteligente como para mantener apagados el bluetooth y el wifi de su teléfono.
She must have turned into a crow and flown back to hell.
Debe haberse convertido en un cuervo y volado de vuelta al infierno.
Some thing came up at work, so now that turned into a thing... so she had a thing.
Algo surge en el trabajo, ahora se convierte e un asunto... entonces tiene un asunto.
And as long as she still loves you, then you haven't turned into a complete toady.
Y en tanto ella te ame entonces no te habrás convertido en un completo adulador.
I handcuffed her before she even turned around.
Le puse las esposas antes de que se pudiera dar la vuelta.
- She just turned 17.
- Acaba de cumplir 17.
Remember... she never turned her back to us.
Piensa de nuevo. ella nunca nos mostró la espalda ni una sola vez.
The weekend hadn't turned out exactly as Detective Heat had imagined, but now nothing... not even another murder on the beach could stop her from getting exactly what she desired... most.
El fin de semana no había salido exactamente como la Inspectora Heat lo había imaginado, pero ahora nada... ni siquiera otro asesinato en la playa podrá evitar que obtenga exactamente lo que deseaba... más.
They turned the phone off already, and she hadn't charged her cell, so...
Ya habían desconectado el teléfono, y ella no había cargado el móvil, así que...
So I tracked that number, and it turned out that she went back to that hospital several times after... for prenatal care.
Así que rastreé ese número, y resultó que ella volvía al hospital después varias veces... para cuidados prenatales.
Okay, I get that, Violet, but these people have turned their backs on their daughter, and the more they ignore how she feels, the more she's gonna withdraw.
Bien, lo entiendo, Violet, pero esta gente le han dado la espalda a su hija, y cuanto más ignoren lo que ella siente, más se va a retraer.
She slowly turned into a sadist, by constantly abusing your dad.
Se volvió sádica, abusando mucho de tu padre.
Yeah, turned out she was a dude.
Sí, resultó que era un hombre.
And, even though she was turned away from me, I could have sworn I was looking at you.
Y aunque estaba de espaldas, hubiera jurado que te estaba mirando a ti.
Everything turned out great, and she's very nice.
Ya se solucionó. Todo salió bien, y ella es muy simpática.
I should've turned moira in when she killed Rica Hamilton, I just... she's my sister.
Debería haber entregado a Moira cuando mató a Rica Hamilton, pero es mi hermana.
She has just turned herself in.
Ella acaba de entregarse.
What, do you think she just turned into Ann romney overnight?
¿ Te crees que se convirtió en Ann Romney de repente?
Yeah, well, after Peter turned her out, she didn't have anywhere else to go.
Sí, bueno, después de que Peter la liberara. ella no tenía ningún otro sitio dónde ir.
She got turned by this vampire I was hunting.
La convirtió el vampiro que yo estaba cazando.
I guess he turned to Lisa when he caught on to it, not realizing that she was behind it all.
Supongo que recurrió a Lisa cuando se dio cuenta, sin saber que ella estaba detrás de todo.
Either she doesn't have one, or it's currently turned off.
O no tiene, o lo tiene apagado.
Since she's turned, everything about her is different.
Desde que se convirtió, todo en ella es diferente.
The computer mouse was moving on its own and there was weird music being turned on and she was being sent weird pictures.
El ratón se movía solo por el escritorio. Luego escribía palabras extrañas. Eso realmente la asustó.
She got wounded when the car turned over.
Ella se hirió cuando el auto volcó.
Your wife tells you she was going to Nazareth, and as soon as your back is turned, she returns to Tel Aviv.
Su esposa le dijo que iba a Nazareth, y tan pronto le da la espalda se regresa a Tel Aviv.
The night Ridley turned 16, she ran away.
La noche que Ridle y cumplió 16 años, ella se fue.
she turned me down 20
turned 68
turned out 22
she told me 344
she told me everything 40
she tried 35
she tried to kill me 33
she texted me 29
she tell you that 16
she told you 103
turned 68
turned out 22
she told me 344
she told me everything 40
she tried 35
she tried to kill me 33
she texted me 29
she tell you that 16
she told you 103