She trusts you Çeviri İspanyolca
125 parallel translation
She trusts you a lot.
Tiene mucha confianza en Vd.
SHE KNOWS YOU AND SHE TRUSTS YOU.
Ella te conoce y confía en ti.
She trusts you, Frank.
Ella confía en ti, Frank.
I don't think she trusts you, Mike.
Creo que no confía en ti, Mike.
~ She trusts you.
- Entonces mañana voy a firmar el dictamen... y seguimos. - Confía en usted.
She trusts you.
Vosotros tenéis confianza.
She trusts you.
Confia en usted.
Duncan, she trusts you more than anyone else.
Duncan, confía en ti más que en nadie.
She trusts you, she'll listen.
Confía en ti. Te escuchará.
That's all well and good, because you trust her and she trusts you... and I trust both of you.
Está bien porque confías en ella y ella en ti y yo confío en ambos.
She trusts you?
¿ Confía en ti?
She trusts you.
Ella confía en ti.
And she trusts you?
- ¿ Y confía en ti?
Are you sure she trusts you?
¿ Estás seguro que confía en ti?
She trusts you.
Ella confia en ti.
She trusts you, but she's in danger.
Confía en usted, pero está en peligro.
She really, really likes you and she's good for you and more than that, she trusts you...
A ella realmente, realmente le gustas y es buena para ti y más que eso, ella confía en ti
Do you think she trusts you?
Muy, bien. Creés que ella confía en tí?
She trusts you now.
Ahora ella confía en ti.
She trusts you. Values your counsel.
Ella confía en ti valora tus consejos.
I guess she trusts you.
Creo que confía en ti.
If she trusts you I trust you.
Si ella confía en ti, yo confío en ti.
- Because she trusts you.
- Porque confía en ti.
She trusts you, Russ.
Ella confía en ti, Russ.
She says she trusts your instincts so she wants me to increase the number of hours I trail you.
Hablé con tu ex compañera, la nueva capitana y dice que confía en tus instintos así que quiere que aumente el número de horas que te acompaño.
The reason she told you is because she trusts you.
Ella te lo dijo porque confía en ti.
I guess she trusts you then.
Supongo que ella confía en Ud. entonces.
She loves you. She trusts you.
Confía en ti.
I like that she trusts you.
Me gusta que confíe en ti.
She says medically, you're the best, and as far as your ethics are concerned, she trusts you completely.
Ella dice que eres el mejor médico... y por tus preocupaciones éticas, ella confía completamente en ti.
She trusts you, nay?
¿ Confío en ti, no?
I'm trying to tell you, will she want to be with the one she loves or the one she's been happiest with or the one she cannot do without? Or the one she trusts?
Intento decirle que si es usted al que ella ama... o él que con ella sea más feliz... o del que ella no puede prescindir...
- Isn't she mad at you when you're back late? - She trusts me.
- ¿ Ella no se enoja contigo cuando vuelves tarde?
- She trusts me, you know.
- Ella confía en mí.
It will grow even warmer as she trusts in you, and confides in you, and holds back no secrets from you, be they her own or those of her intimate friends.
Y se volverá aún más reconfortante a medida que confíe en ti... se fíe de ti... y no te esconda ningún secreto... ya sean sus propios secretos, o los de sus íntimas amigas.
She trusts you. Take her out, will ya?
Vayan de paseo.
Frank, what does she have to do to convince you? Look, it's got nothing to do with bloody Roscoe, it's Angeline, and I can nail her, she trusts me.
¡ Mira, no tiene nada que ver con el maldito Roscoe, es Angeline!
She trusts me completely. Did anyone come with you?
¿ Vino alguien con usted?
- She also... trusts you.
- No he terminado. - Ella confiaba en que decías la verdad.
She trusts you, John.
Ella confía en usted, John.
She sends you her love and trusts you are in good health.
Te envía su cariño y confía en que estés con buena salud.
She already trusts you.
Ella ya confía en usted, Dr.
She trusts you.
Confía en ti.
And despite my friendship with you, she trusts me completely.
Y la amistad entre vos y yo no le impide tener la mayor confianza en mí.
YEAH, IT MEANS SHE REALLY TRUSTS YOU.
Sí, quiere decir que realmente confía en ti. Ve a por ella, Justin.
Tell him Julia told you his name. She needs to see him. She trusts him, but she's in danger.
Dile que Julia te ha dicho su nombre, que ella tiene que verlo que ella confía en él y que está en peligro.
To infiltrate the inner circle of the Slayer... You become the one person she trusts more than anybody else.
Para infiltrarte en el círculo de la Cazadora, te conviertes en la persona en la que ella tenga más confianza.
If your patients trusts you, she'll heal faster.
Si tu paciente confía en ti, se curará más rápido.
I want to make sure that she trusts me, you know.
Quiero ganarme su confianza, sabes.
And she already trusts you.
Y ella ya confía en ti.
He / she trusts that you can.
Confia que puedes.
she trusts me 35
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423