Shoot it Çeviri İspanyolca
5,461 parallel translation
Long story short, they had to shoot it.
Abreviando la historia, tuvieron que sacrificarla.
Shoot it. "
Dispárale. "
For three months, I've been trying to shoot it from across the room into the trash can.
Por tres meses, he estado tratando de tirarlo desde un lado de la habitación hacia el tacho de basura.
I'll teach you to clean it and shoot it.
Te enseñaré a limpiarla y a dispararla.
"If this battalion was a horse, I'd shoot it."
"Si este batallón fuera un caballo, le dispararía".
We shoot it faster.
La filmamos rápidamente.
Shoot it!
¡ Dispárale!
Todd, shoot it.
Todd, disparar.
Shoot it!
Dispara!
Shoot it.
Disparar.
Shoot it, Brian!
Toma la fotografía, Brian!
Shoot it!
Disparale!
Did you shoot it?
¿ Le has disparado tú?
- Shoot it!
- ¡ Dispare!
No, you can't smoke it, shoot it, or snort it.
No, no se puede fumar, toma la fotografía, o esnifar.
You just take it, point it, and shoot it.
Sólo lo tomo, punto, y toma la fotografía.
But we were never going to shoot it.
Pero jamás íbamos a inyectárnosla.
And when you do shoot someone, you have to be evaluated by a psychologist, at first, like you, I thought it was a waste of time.
Y cuando le disparas a alguien, tienes que ser evaluado por un psicólogo, al principio, como tú, pensaba que era una pérdida de tiempo.
So, that makes it okay to shoot him?
¿ Y por eso está bien haberle disparado?
- I have to admit, it was tempting to shoot him in more than just the legs...
Si, por supuesto tuve una tentación para no dispararle en las piernas.
I think it's best you don't shoot today.
Creo que es mejor que no filmes hoy.
Isn't it because you've starved yourself so much for the photo shoot?
¿ No es porque has estado sin comer por la sesión de fotos?
Do it, shoot my ass!
- ¡ Hazlo, dispárame!
It had the head of an elephant and body of a snake, but it tried to shoot me!
Tenía cabeza de elefante y cuerpo de víbora. Intentó matarme.
Shoot, man, if it was me...
Si fuera yo- -
Instead, you shoot up a mall full of civilians like it's a damn video game.
Pero deciden disparar en tiendas como en un juego de video.
Which would mean we were in on it, which means they'd shoot us in the face.
Seríamos cómplices, y nos matarían.
# It's a project I want to shoot.
Es un proyecto Quiero disparar.
If he drops it shoot him.
Si lo suelta mátalo.
Look, I don't know how they do it on the east coast, okay, but down here we don't shoot our friends when they get inconvenient.
Mira, yo no se como lo hacen en la costa este, esta bien, pero aqui no nos disparamos nuestros amigos cuando llegan inconveniente.
Why would I tell you that? It's not like you're gonna shoot me.
¿ Por qué te lo diría?
No, don't shoot it.
No, no le disparen.
Ellis, I didn't shoot that clunker because it was staring at me.
Ellis, no le disparé a esa chatarra porque me estaba mirando.
Well, you don't have to shoot a cable ad while you're there so, um... it'll be fun.
Bueno, NO tienes que estar filmando esta vez un anuncio así que, sera divertido.
First of all, the gang made it look like a shoot.
La pandilla lo hizo parecer un rodaje.
We all thought it was a real film shoot.
Pensamos que era un rodaje.
Then, Marks, God damn it, we will shoot you down!
¡ Entonces los derribaremos!
It's when you need to be ready to shoot.
Ahí es cuando debes estar listo para disparar.
Next time you wanna shoot anyone, first you gotta cock it.
La próxima vez que quieras dispararle a alguien, primero tienes que cargarla.
You drop it, or I shoot him!
¡ Suéltala tú, o le vuelo la cabeza!
It's a perfect place to shoot a murder- - horror.
Es un lugar perfecto para filmar un asesinato... horror.
I feel like I've been thinking about a course and if I just shoot out into the middle soft spot there it'll probably just pillow-carry me right over that Canadian lagoon over there.
Siento que he estado pensando en un trayecto y que si me lanzo en esa parte ahí en medio me llevará como en una almohada hasta la laguna canadiense de allá.
If it goes wrong, do not hesitate, shoot.
Si la cosa se complica con el confidente, dispara.
Whoa, I hate it when people shoot at me.
Odio que la gente me dispare.
We're getting to run round, shoot things and blow shit up. It's well sick.
Desarmar a unos hombres, dispararle a las cosas y hacer estallar cosas.
It's the name of a great man who didn't shoot us when he could but instead gave us his home.
Es el nombre de un gran hombre que no nos disparó cuando pudo. Y en lugar de eso, nos brindó su hogar.
- Shoot, it's good to see you.
- Qué alegría verte.
- Aw, dude, after the night I had, it's not even gonna matter. Just shoot.
- Oh, amigo, después de la noche que tuve, no es cuestión incluso a Sólo tienes que disparar
I needed to coordinate it in a way that is realistic, but not dangerous for him,'cause they could shoot him.
Hubo que coordinarlo para que pareciera realista, pero sin ser peligroso para él, porque podían dispararle.
Shoot me and then shoot yourself but I think that you should do it quickly because you are really scaring these people.
Dispárame y luego dispárate, pero creo que debes hacerlo rápido porque estás asustando a estas personas.
Oh, shoot, it's the cops. Come on, we gotta go.
¡ Es la policía!
shoot it down 17
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's ok 4874
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's ok 4874
it's cold 680
it's okay 22028
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's okay 22028
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
it's all right 8832
itch 25
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72