English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Simplicity

Simplicity Çeviri İspanyolca

673 parallel translation
I prefer the simplicity of the white porcelain over the flash of celadon.
Prefiero la simplicidad de la porcelana blanca sobre el destello del celadón.
In writings that have survived to this day, these unhappy women wrote down with touching simplicity how the Devil penetrated the convent.
En los escritos que han llegado hasta nuestros días estas desgraciadas mujeres anotaron con conmovedora sencillez cómo el Diablo penetró en el convento.
Charming simplicity.
Adorable simplicidad.
Pity my simplicity... There's some more.
Apiádate de mi sencillez... hay algo más...
If we have the simplicity... the faith, the trust of a child... we accept that which we do not fully understand.
Si tenemos la simpleza... la fe, la confianza de un niño... aceptaremos aquello que no logramos comprender plenamente.
Simplicity, comfort.
Sencillez, comodidad.
What nobility yet simplicity.
¡ Qué sencilla es la nobleza!
If you, my dear public, could only come up and see me... in my little "Eyetalian" villa in Hollywood, I'm sure you'd be disappointed in the dullness... and simplicity of my life there.
Si ustedes, mi querido público, pudieran ir a verme... en mi pequeño chalet "aitaliano" en Hollywood... se decepcionarían con lo aburrido... y con lo sencillo de mi vida allá.
He had the simplicity of a great soul.
Él tenía la simplicidad de un alma grande.
Don't expect simplicity here.
No esperes que sea fácil.
What beautiful simplicity in those words.
El guiso de ostras. ¿ Son bien frescas? Oh, claro.
If you'll examine it closely, you will note the simplicity of construction.
Si vas a examinar de cerca, se nota que la simplicidad de la construcción.
God-like simplicity.
Esa maravillosa sencillez.
Simplicity is a steady diet.
La sencillez es como vivir a dieta.
It has the simplicity of genius, and i believe it is sincere.
Tiene la sencillez de lo genial y creo que es sincera.
CHILDREN, PARDON OUR SIMPLICITY,
Niños.
But I fail to see anything reprehensible in the actions of myself and my friends who want to restore German art, which has been stifled under foreign fashions, all its simplicity, depth and beauty.
No veo nada condenable en querer devolver al arte alemán, extraviado en un camino extraño, toda su sencillez, profundidad y belleza.
I ask of you a little of this childlike simplicity, and, to bring us luck, let me speak four truly magic words, childhood's'open sesame':
Les pido un poco de esta simplicidad infantil, y, para traernos suerte, déjenme decir tres palabras mágicas, el'ábrete sésamo'infantil :
A beautiful and moving lesson in humility, simplicity... and pure faith.
Una bella y conmovedora lección... de humildad... sencillez... y pura fe.
The essence of art is simplicity. lf l wanted to capture the feeling of America it wouldn't be necessary to go looking for mountains or fields of grain.
La esencia del arte es la sencillez. Si quisiera representar a EE.UU no pintaria majestuosas montañas, ni campos de trigo.
- lt has absolutely no simplicity.
- No le veo ninguna sencillez.
A touch of the Arabian with Grecian simplicity.
Un toque de arábigo con sencillez griega.
And don't forget, a great impression of simplicity... can only be achieved by great agony of body and spirit.
No olvide que una impresión de sencillez exige la agonía del cuerpo y el espíritu.
For my work I require an atmosphere of spartan simplicity.
Para mi trabajo, necesito una atmósfera de sencillez espartana.
Simplicity!
¡ Simplicidad!
My child, you are beauty, simplicity, life!
Niña mía, eres la belleza, la simplicidad, ¡ eres la vida!
We'll love each other with grandiose simplicity.
Nos amaremos con una simplicidad... grandiosa.
We'll love each other with grandiose simplicity. "
"y nos amaremos con una simplicidad grandiosa."
People don't hate your simplicity - they shield themselves from it.
No odian su simplicidad, se defienden.
Pity her simplicity... Suffer her to come to Thee.
Apiádate de su inocencia, protégela para que pueda llegar a ti.
- The simplicity of it, of course.
- Sí, por su simplicidad.
Simplicity should be the keynote of a soldier.
Los perifollos no cuadran en un soldado. No os parece, Señor?
If I may say so, a smoke of an almost Mozartian elegance and simplicity.
Sería una cortina de humo de una elegancia y sencillez casi mozartiana.
But it is a silly complication of a pleasant simplicity.
Pero es una tonta complicación de agradable simplicidad.
A question of the lack of simplicity.
Una cuestión de falta de sencillez.
Dear boy, an endlessly romantic dreamer-- - l envy you this simplicity of your concepts
Así que la viuda está disponible, en caso de que le interese.
You see, it has classic lines, but it still has the simplicity of the modern. Frank.
Verá... es una línea clásica pero con la simplicidad de lo moderno.
The same simplicity and innocence.
La misma sencillez y inocencia.
Your simplicity held so much... so much of charisma.
Su sencillez... tiene tanto encanto.
" Her accent, slips of the tongue, and simplicity have enchanted me.
Y su voz, sus errores sus maneras provincianas me cautivan.
The simplicity.
Qué simplicidad.
Because I'm looking for simplicity, intelligence, and a certain naivety.
Busco la sencillez, la inteligencia, y cierta ingenuidad.
Usually, the intelligence is cunning, the simplicity is false the naivety is idiocy.
A menudo, la inteligencia es traición, la sencillez es falsa, la ingenuidad necedad.
Everything had turned around with a marvelous simplicity Anna hadn't said anything unpleasant, she was a nice girl but he thought that he would never see her again.
Todo fue de una sencillez maravillosa. Ana no dijo nada desagradable. Era una buena chica.
Such simplicity.
Tanta sencillez, ¿ ha sido idea tuya?
You know, last night in the sleepless hush... I could see the moon in all its simplicity.
Anoche, en el silencio insomne... pude ver la luna en su sencillez.
He advised me to imitate the simplicity of communist women.
Me aconsejó imitar la sencillez de las mujeres comunistas.
His great spirit, his charity, his simplicity, his apostolic fervor.
De su gran espíritu, caridad, sencillez... -... y fervor apostólico.
Nakedness is simplicity itself
Cuando uno está desnudo es simple.
"More and more... " l strive for simplicity.
" Con el paso del tiempo, me encamino hacia una mayor sencillez.
Oh, their simplicity is beautiful.
No cambiaría ni una palabra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]