Sit down over there Çeviri İspanyolca
216 parallel translation
Little boy, sit down over there.
Pequeño, ve y siéntate allí.
Sit down over there.
Siéntate ahí
Sit down over there.
Siéntense ahí.
Sit down over there.
Siéntese ahí.
Sit down over there!
¡ Siéntate ahí!
Let's sit down over there.
Vamos a sentarnos aquí.
Let's sit down over there.
Ven a sentarte aquí.
Sit down over there, Phile.
Siéntate ahí, Phile.
Sit down over there.
Siéntate ahí.
Sit down over there.
Siéntate allá.
Sit down over there, madam.
Siéntese por ahí, señora.
Sit down over there.
Siéntate.
Sit down over there.
Siéntense por aquí.
Sit down over there and wait for the boss.
Siéntate aqui y espera a que venga el capataz.
Just sit down over there. Go on, go on. Sit, sit, sit, sit.
Siéntese allí, vamos.
Sit down over there!
¡ Siéntese ahí!
Just sit down over there on those grain sacks.
Siéntese sobre aquellos sacos de grano.
Sit down over there.
Bueno, siéntate aquí.
Sit down over there.
Póngase ahí. Tú, ahí.
You sit down over there, mister and i'll get some bandages out.
Siéntese ahí. Voy por vendas.
please, sit down over there.
Por favor, tome asiento.
Would you take your jacket off and sit down over there?
Puedes quitarte la chaqueta y sentarte allí?
- Sit down over there.
- Siéntate ahí.
Go over there, sit somewhere and sit down. Keep out of my way.
Vete por allí, busca un sitio, siéntate y no me estorbes.
good evening your majesty ah, the hereditary prince so he has already learned something in Prussia do sit down, hereditary prince over there, on the chair of honour
¡ Buenas noches, Majestad! ¡ Ah, el Príncipe Heredero! ¡ Ya ha aprendido algo en Prusia!
Here, you come right over here and sit down where there's a breeze.
Ven por aquí a sentarte donde haga brisa.
good morning, my dear Frau Peters solicitor Hanefeld what a surprise dear Frau Peters, Director Klamroth and I would like to talk over an important affair with you, if you don't mind as you please if the gentlemen would sit down there
Buenos días, querida Sra. Peters. ¡ Sr. abogado Hahnefeld...! ¡ Qué sorpresa!
You go over there and sit down, make yourselves comfortable.
Siéntese ahí, póngase cómodo.
Will you do me a favor? Go over there and sit down.
¡ Ahora me viene con que qué es lo de "fünf"!
OVER THERE. SIT DOWN. SIT DOWN.
Siéntese.
Will you go over there and sit down at one of the tables?
¿ Quiere ir allá y sentarse en una de las mesas?
Now, listen... go over there and sit down at one of those tables.
Escuche, vaya a sentarse en una de esas mesas.
You sit right down over there.
Siéntese allí.
Fellow over there told me that you said - won't you sit down?
El chico me dijo que... ¿ Quiere sentarse?
You can sit down and rest a while over there.
Puedes sentarte y esperar un poco allá.
Go over there and sit down.
Ve y siéntate allí.
- All right. Let's go over there and sit down.
- Sentémonos allá.
You just go right over there and sit down.
Usted sólo tiene que ir justo ahí y sentarse.
You heard what the man said. Get over there and sit down.
Ya ha oído al señor Apártese de ahí.
Go over there and sit down.
Vaya y tome asiento.
- Get him over there and sit him down. - Quick as you can.
Llévale allí y siéntale.
listen, you go over there and sit down... and I'll sample some of this home cooking.
Rscucha, ve hacia allá y sientate... y probare alguna de esta comida casera.
You sit down right over there.
Siéntate ahí.
Go over there and sit down.
Venga y siéntese.
Sit down, kid, if there's any food left over, we'll give you
- Le pagan por eso. Siéntate, muchacho. Comerás, si quedan algunos restos.
Now. get over there and sit down.
Vuelva a su sitio y siéntese.
GET OVER THERE AND SIT DOWN.
Vaya allá y siéntese.
Then you get over there in the corner, and sit down, and you won't get hurt.
Siéntate en aquel rincón y nadie te hará daño.
just sit there and... and let the water come down over me.
Solo, tan solo me sentaré aquí... y dejaré que el agua caiga sobre mi.
Look, it's tough enough just sitting here without... get over there and sit down, gramps.
Bueno ; ya es bastante duro estar aquí sentados sin... Vuelva a su sitio y siéntese, abuelo.
Of course it is. There's no reason why the three of us shouldn't meet sit down and talk this whole thing over, hmm? Of course it is.
- Sí, por supuesto que sí.