So i see Çeviri İspanyolca
19,471 parallel translation
So I see.
Así lo veo.
Most guys never give me the time of day because I'm so plain-looking. Well, I'm not like most guys. I can see past that sweater.
muchos chicos nunca me prestaron atencion porque soy poco atrativa bien, no soy como muchos chicos puedo ver atravez de ese sweater hablando de ello, deshagamosnos de esa prenda enorme?
I see... so you're the generous kind.
Así que eres de la clase que da.
I see... I wonder why she's being so coy.
No sé por qué tiene vergüenza.
Thank you so much, Mel, and I'll see you next quarter.
Muchísimas gracias, Mel, nos vemos el próximo cuatrimestre.
Ooh. Okay, turn, so I can see.
Vale, gírate, para que pueda ver.
Now I see why you've been so obsessed for the last two weeks.
Ahora entiendo que hayas estado tan obsesionada las últimas dos semanas.
I made a loop of you sleeping so if anyone checks the monitor, that's all they'll see.
He hecho un vídeo en bucle de ti durmiendo... así que si alguien mira el monitor, será todo lo que vean.
So I drove here to see that face when I tell you...
Conduje hasta acá para ver ese rostro cuando te diga que...
I thought you of all people would be glad to see the back of it, having had to spend so much time reading the bloody stuff.
Pensé que de todas las personas estaría encantado de ver la parte de atrás de eso, habiendo tenido que pasar tanto tiempo leyendo esas malditas cosas.
So, you see, I have to go.
Así que, ya ve, tengo que irme.
So, you see, there is nothing I won't do to make this work.
Bueno, ya ve, no hay nada que no haga para que esto funcione.
I worked on jet engines before the war, so let's see if I can surprise you.
Trabajé en motores de reacción antes de la guerra, Así que vamos a ver si puedo sorprenderle.
As you can see, I've pushed everything around because so much of the furniture was truly hideous.
Como puedes ver, he empujado a los lados... porque muchos de los muebles era verdaderamente horribles.
I need to see him so badly, I'll go look for him.
Necesito verlo muy mal, voy a buscarlo.
So I won't see much of you, Victor.
Así que no te veré mucho, Victor.
You see, I haven't done this sort of thing recently and so seeing your faces so clearly, especially your faces, has been difficult.
Ya ven, no he hecho este tipo de cosas recientemente... y así, ver sus rostros tan claramente, especialmente sus caras, ha sido difícil.
And, of course, it happened the same week as the meeting Harold is interested in, but I can't be sure of the exact day... so I'm going to say I need to see all the files for that week.
Y, por supuesto, sucedió la misma semana... que la reunión en la que está interesado Harold, Pero no puedo estar seguro del día exacto... así que voy a decir que necesito ver todos los archivos de esa semana.
I'm so happy you asked me to come see you.
Qué alegría que me invitases a venir.
I was so surprised and happy to hear that you wanted to see me.
Me alegró y me sorprendió mucho que quisiera verme.
- I'm so happy to see you after so long.
¡ De verdad!
- I'm so happy to see you'll...
- Estoy tan feliz de verlos.
I see the life of your son so clearly, almost like my own.
Veo la vida de tu hijo tan claramente, casi como la mia propia y su fé me quita
So, that way, I can see the world for what it really is, unlike the way the zombies have conditioned you to see it.
Así puedo ver al mundo como realmente es. No como los zombis te entrenaron para verlo.
That I've gotten so lost in this character, that they just see him and the story and the rest of the cast.
Que me he entregado tanto a este personaje, que sólo lo vean a El y a la historia y al resto del elenco.
I was so excited to see Tschick again soon.
Estaba muy emocionado de ver pronto a Tschick otra vez.
So I'll see you tomorrow, okay?
Así que nos vemos mañana, ¿ vale?
The guys for sure didn't have it, so I went to see your boss, that miss Grimes girl.
Los chicos por seguro que no lo tenian, asi que fui a ver a su jefe, que la senorita Grimes chica.
Listen, I'm radioactive, so we can't see each other for a while.
Escucha, soy radioactivo, así que no podemos vernos por un tiempo.
I see, so you want me to manage you again.
Ya veo, entonces quieres que te gerencie de nuevo.
I see so much challenge out there, a challenge that, I believe, we're capable of, and yet I really want to see it through.
Veo muchos retos allá afuera. Retos que creo somos capaces de asumir y realmente quiero ver eso consolidado.
I'm so happy to see you.
Me alegra mucho verte.
I see, so that's why it's so important to you.
Por eso es tan importante para usted.
You want me on the outside so I step on every piece of shit I see.
Me quiere afuera para que pisotee a cada infeliz de mierda que vea.
I am so happy to see you.
Estoy tan contento de verte.
As you can see, I'm not playing, so let's try again, shall we?
Como puedes ver, no estoy jugando, así que probemos otra vez, ¿ no?
Oh, my God, I'm so glad to see you.
Oh, Dios mío, estoy tan contenta de verte.
I'm so sorry you had to see that.
Siento mucho que hayas tenido que ver eso.
I tried to get him to come over here and see you. But he's had a couple games today so he couldn't.
Traté de hacerlo venir a verte, pero ha tenido un par de juegos hoy, así que no pudo.
Why don't you come closer, so I can see you?
¿ Por qué no te acercas, y así puedo verte?
And I'm so, so sad that I didn't get to see you grow up.
Y estoy tan triste de no haber podido verte crecer.
So, I'll see you tomorrow.
Hasta mañana, gente.
But now I see why they're never solved, because you guys waste so much time looking in the wrong places.
Pero ahora ya entiendo por qué no se resolvieron los casos, porque perdéis demasiado tiempo buscando en sitios equivocados.
Unless I've got you very wrong, I don't see you finishing me off any time soon. So, let's just wrap it up, eh?
A no ser que te haya juzgado muy mal, no te veo acabando conmigo, así que... terminemos con esto, ¿ eh?
So, I'll pull over, roll down the window, and I wait till I see somebody checking out one of the sidewalk displays, like with all the bikes out there, and when they find one they like and they're like, "I like this one,"
Estaciono, bajo la ventanilla, y espero a que alguien mire las bicicletas en la vereda. Con todas las bicicletas afuera. Cuando encuentran una y dicen : "Me gusta esta".
Oh, so I'll see you at Hugh's wedding then.
Te veré en la boda de Hugh entonces.
I see Gary and some of the other guys, so I'm gonna go hang out with them.
Veo a Gary y a otros chicos voy a ir con ellos.
I see, so he gambled a lot.
- Ya veo, apostaba mucho.
Which is why I'm so pleased to see you sitting there like you don't have an Emerson's in your pocket to repel any spell to wipe your mind.
Por eso estoy tan encantada de verte sentado aquí como si no tuvieras un Emerson en tu bolsillo para repeler cualquier hechizo que borre tu memoria.
So, I'm gonna stay here and see you through the mastectomy and recovery.
Así que, me quedaré aquí para cuidarte en tu mastectomía y tu recuperación.
Yeah, that would be rad. Um, all right. So, I'll see you at work?
Sí, sería radical.
so it's done 19
so i'm told 61
so innocent 31
so it's a win 16
so it goes 27
so i 1000
so it is 192
so it doesn't matter 23
so it is true 19
so i'm 150
so i'm told 61
so innocent 31
so it's a win 16
so it goes 27
so i 1000
so it is 192
so it doesn't matter 23
so it is true 19
so i'm 150
so i'm sorry 105
so it would seem 69
so it's over 58
so it's up to you 22
so in a way 17
so i'm going 21
so i'm done 19
so it seems 95
so instead 79
so it was you 44
so it would seem 69
so it's over 58
so it's up to you 22
so in a way 17
so i'm going 21
so i'm done 19
so it seems 95
so instead 79
so it was you 44
so i'm like 39
so i've been told 63
so in 27
so i left 108
so i'm out 19
so i heard 89
so i figured 114
so it's 240
so i'll see you tomorrow 22
so it's fine 24
so i've been told 63
so in 27
so i left 108
so i'm out 19
so i heard 89
so i figured 114
so it's 240
so i'll see you tomorrow 22
so it's fine 24