So you know Çeviri İspanyolca
55,097 parallel translation
And just so you know, you don't have to keep doing me favors.
Y, solo para que conste, no tiene que seguir haciéndome favores.
Just so you know... That favor you did for Becca's dad?
Para que sepas, ¿ el favor que le hiciste al papá de Becca?
So you know how to work on machines?
¿ Sabes operar máquinas?
And, Norman... Just so you know, he's armed.
Y, Norman... para que lo sepas, está armado.
Just so you know, my... Mother was not like other moms.
Solo para que lo sepas, mi... madre no era como otras madres.
And just so you know, I'm not one of them anymore either, so
Genial. Para su información, ya no soy uno de ellos.
Look, I know this all started because of me, so I won't think less of anyone of you if you choose not to come do this, but you are not stopping me, and you know it.
Mirad, sé que todo esto empezó por mi culpa, así que no pensaré mal de ninguno si decidís no venir a hacer esto, pero no vais a detenerme y lo sabéis.
If Betty's gonna do anything crazy, can you please let me know so I can do something to stop it?
Si Betty va a hacer alguna locura, ¿ podrías decírmelo para que pueda hacer algo para detenerla?
I know how much you love the Twilight, and so do I...
Sé lo mucho que te gustaba el Crepúsculo, y a mí también...
Dudley-Do-Right doesn't know I'm a Serpent, so I'd appreciate it if you keep that to yourself.
Ese bonachón de ahí no sabe que soy un Serpiente, así que te agradecería que te guardaras eso para ti.
- No, no, of course, I've just, you know, got so many... Plates are spinning...
No, no, claro, es solo que, ya sabes, hay muchas... hay muchas cosas en marcha.
So, did you know him well, or did you just do it for kicks?
¿ Le conocías bien o lo hiciste por diversión?
Well, I'm the boss, so, you know, No one's gonna actually comment, But, you know, I get the look.
Bueno, soy la jefa, así que ya sabes, en realidad nadie comenta, pero, ya sabes, me miran.
So, you know I've hacked into some places before?
¿ Viste que hackeé algunos sitios?
So... you know Asa Farrell?
Así... ¿ conoces a Asa Farrell?
You know you did, and we know you did, so just tell us how it went down.
Sabe que lo hizo, y sabemos que lo hizo, así que díganos cómo pasó.
Just gets so cluttered, You don't know what you have anymore.
Se abarrota tanto que ya no sabes ni lo que tienes.
You just said you have so much clutter, You don't know what you have.
Acabas de decir que hay tanto desorden que no sabes ni lo que tienes.
You know, just- - just so they could, uh, you know, spend a few hours together.
Para poder... ya sabes, pasar unas horas juntos.
please just take one in front of me so I know you're taking it.
Por favor, tómate una delante de mí para que sepa que lo haces.
I mean, it... you know, she... she was never a good mother, so it's... I mean, it's possible that, you know, she just... didn't wanna have anything to do with us.
A ver... no es que fuera buena madre, así que es... bueno, es posible que simplemente... no quisiera tener nada que ver con nosotros.
Look, Sheriff, I know my rights, so unless you're charging me with something, I'm heading right out that door.
Mire, sheriff, conozco mis derechos, así que, a menos que presente cargos en mi contra, voy a salir por esa puerta.
- Wow. - Okay, but you know what? It-it's all just hot glued, and it can, like, fall apart at any second, so just don't... don't... ( vocalizing )
Pero cuidado, el pegamento no está seco, puede separarse en cualquier momento, así que no...
You know, we could program this shit right into your iPhone so you can watch it from anywhere.
Sabes, podríamos programar esta mierda en tu iPhone para que puedas verlo desde donde quieras.
And so I'm not even gonna check'cause I can look at your face and know, so thank you so much.
Y por eso ni siquiera voy a revisarlo, porque puedo mirarle a la cara y saber, así que muchas gracias.
You know, seeing you so happy is what helped me get here.
Verte tan feliz me ayudó a tomar esta decisión.
It's There's nothing to get. It's like'cause his name was Pinto, you know, like the bean, so we just. Yeah.
‐ Es ‐ ‐ ‐ No hay nada que entender.
I think that's maybe why I want to do something so bad, you know?
Creo que por eso quiero hacer algo con tantas ganas.
So, you know, unless you're the vice president of the one institution that is exempt from the liquidity ratio laws that govern every other bank in America, I suggest you place a call to the Federal Reserve at 230 South LaSalle, and you order yourself up a shit-pot full of cash.
Por ende, salvo que usted sea vicepresidente de la única institución exenta de las leyes de coeficiente de liquidez que rigen a todos los demás bancos del país sugiero que llame a la Reserva Federal de South LaSalle 230 y pida una montaña de dinero, carajo.
You know, Charlotte, it has been, um... a real hard few days, so... if there is... anything in here that you can just combine...
Charlotte, fueron días muy difíciles, así que... Si hay... Si hay algo aquí que puedas combinar...
You know, it's impossible to discuss anything with you if you get upset so quickly.
Sabes, es imposible hablar contigo si te alteras tan rápido.
You know he's gonna be so mad at me if I forgot.
Sabes que se enojará mucho conmigo si me olvido.
So, honey, I know you don't Like celebrating your birthday,
Tesoro, sabemos que no te gusta celebrar tu cumpleaños...
Okay, well, that's because you don't know what my job is, you don't know what I'm doing here, and you've never had any respect for me anyway, so...
Lo dices porque no sabes cuál es mi trabajo no sabes qué hago aquí y nunca me respetaste.
Look, it's cold and we're busy, - so, you know, best fuck off. - Mm.
Mira, hace frío y estamos ocupados, así que, ya sabes, mejor vete al carajo.
Sometimes, you know, the drive is really great, and then the flight isn't so good, but this, uh... this was the opposite.
A veces, el viaje hasta el aeropuerto va genial y luego el vuelo no tanto, pero esta vez... ha sido lo contrario.
Uh, though it's not gonna be so traditional, you know, with the Christian and the Jewish, but I don't mind.
Aunque no será tan tradicional, con los cristianos y los judíos, pero no os preocupéis.
So, you know.
Lo entiende.
You know, he was so deluded.
Era tan crédulo.
You know, it wasn't so long ago that... he was doing better.
Saben, no hace tanto él estaba mejor.
And you think you know someone... then you're not so sure anymore.
Y crees que conoces como es alguien, pero luego no estás tan seguro.
So, you know everything about me?
Así que sabes todo sobre mí.
So we will let you know the next time your presence is requested here at Rosewood.
Así que le haremos saber... la próxima vez que su presencia... sea requerida aquí en Rosewood.
If you'd read the latest study, you'd know that honey is great for your complexion, so, I've been eating bees, only the queens.
Si lees estudios recientes, verás que la miel es genial para el cutis, así que he estado comiendo abejas, solo reinas.
This is a gated community, so, you know, inside these walls, you're as safe as milk.
Es una comunidad cerrada, así que, entre estas paredes, estáis más seguros que en una caja fuerte.
Hey, you know, it's not so terrible... Church.
Sabes, no es tan terrible... la iglesia.
I... I'm just so... you know...
Estoy tan... bueno...
I didn't know you were coming so soon. That's, uh...
No sabía que vendrías tan pronto.
So, how do you know Sahara?
¿ Cómo conoces a Sahara?
So, how do you know Sahara again?
¿ Cómo conociste a Sahara?
So, technically, you know, you lied first.
Así que, técnicamente, tú mentiste primero.
so you know what 79
so you know him 19
so you don't have to worry 27
so you are 73
so you're fine 16
so young 116
so you lied to me 29
so you're leaving 30
so you're here 33
so you're good 22
so you know him 19
so you don't have to worry 27
so you are 73
so you're fine 16
so young 116
so you lied to me 29
so you're leaving 30
so you're here 33
so you're good 22
so you can 39
so you see 221
so you're saying 94
so you're staying 16
so you're okay 21
so you're not mad 16
so you're right 22
so you 433
so you say 133
so you're not 32
so you see 221
so you're saying 94
so you're staying 16
so you're okay 21
so you're not mad 16
so you're right 22
so you 433
so you say 133
so you're not 32