Soul mate Çeviri İspanyolca
1,111 parallel translation
You're my soul mate.
Eres mi alma gemela.
"You will cross paths with your soul mate."
"Te encontrarás por el camino con tu compañero del alma"
" You will cross paths with your soul mate.
Cruzarás los caminos con tu compañera del alma.
Richard Fish is your perfect soul mate.
Richard Fish, es tu alma gemela.
He gets to swoop in on his soul mate with a big, fat "l told you so."
Va a decirle a su amiga : "Te lo dije".
Come on, man. You call this woman your soul mate?
Por favor. ¿ Y dices que ella es tu alma gemela?
Like a soul mate.
Como a un alma gemela.
You could forget your girlfriend's spending the entire afternoon with her ex-soul mate.
Podría olvidar que mi novia va a pasar toda la tarde con su ex novio.
And he's my soul mate.
Y es mi alma gemela.
I thought this guy was my soul mate.
Pensé que era mi alma gemela.
I thought I was your soul mate.
- Creí que yo era tu alma gemela.
- I just met my soul mate.
- Acabo de conocer a mi alma gemela.
" Liz is my soul mate.
" Liz es mi alma gemela.
Meaning she quit her job once she found her soul mate / investment banker.
Significa que renunció al encontrar su compañero / financiero del alma.
And I have been looking for my soul mate for all of my life.
Toda la vida busqué mi alma gemela.
You don't just arbitrarily replace someone's soul mate.
Un alma gemela, no se sustituye con cualquiera
And if anyone is qualified to know when he met his soul mate, it would be me, his first wife.
Si hay alguien calificado para saber que encontró su alma gemela... sería yo. Su primera esposa.
I mean, she was my soul mate.
Quiero decir... ella es mi alma gemela.
Kenny, I honestly think it's dangerous to use the term "soul mate."
Honestamente, creo que es peligroso usar el término "alma gemela".
Sara, you know, it's a wonderful thought. The idea that all of life, that every single event is all part of some master plan designed to lead us to our universal soul mate.
Sara, es un hermoso pensamiento... la idea de que toda la vida es parte de un plan maestro... diseñado para guiarnos a nuestra alma gemela.
Jonathan Trager, prominent television producer for ESPN, died last night from complications of losing his soul mate and his fiancée.
jonathan Trager, conocido productor de televisión para ESPN... murió anoche de complicaciones por la pérdida de su alma gemela... y de su prometida.
This hidden quasi-Jungian persona surfaced during the Agatha Christie-like pursuit for his long-reputed soul mate, a woman whom he only spent a few precious hours with.
Esta persona oculta con características a la jung... surgió durante la persecución al estilo Agatha Christie de su alma gemela : : Una mujer con la que sólo pasó unas pocas horas preciosas.
I chose Martha as my soul mate... mostly for her...
No, en verdad escogí a Martha, así, para ser mi alma gemela... creo que fue más por el hecho de...
I heard that one's soul mate is usually within 2km radius.
He oído que la media naranja de cada uno normalmente esta en un radio de 2 km.
That's where the expression'soul mate'comes from.
De ahí viene la expresión alma gemela.
Yes, I like the soul mate bit.
Pues precisamente las almas gemelas es lo que me gusta
What are the needle-in-a-haystack odds you'll find that soul mate?
¿ Qué probabilidades hay de que encuentres a tu alma gemela?
"Polishing your soul mate's soul."
"Lustrando el alma de tu alma gemela".
My soul mate.
Mi alma gemela.
That elusive soul mate.
A mi esquiva alma gemela.
I'm telling you, we're talking soul mate here.
En serio, somos almas gemelas.
The last time you met your soul mate... you ran your fingers through his hair and ended up hiding at my house.
¿ Y cuando diste con tu alma gemela... y le pasaste los dedos por el pelo y acabaste escondida en mi casa?
- Not a soul mate?
- ¿ No es tu alma gemela?
Look at this. "Don't let your soul mate slip away."
Mira esto : "No dejes que se escape tu alma gemela."
I'd like to think people have more than one soul mate.
Me gustaría creer que existe más de un alma gemela.
The bad thing about the one perfect soul mate... is that it's so unattainable.
Lo malo de un alma gemela perfecta es que es inalcanzable.
But I don't think that a soul mate would... on your leg.
Pero no creo que un alma gemela te en la pierna.
Soul mate.
Alma gemela.
And if you loved someone and it didn't work out... does that mean they weren't your soul mate?
Si amaste a alguien y no resultó ¿ significa que no era tu alma gemela?
And as you move from age box to age box... and the contestants get fewer and fewer... are your chances of finding your soul mate less and less?
A medida que pasas de un casillero de edad a otro y el número de participantes se va reduciendo ¿ tienes cada vez menos posibilidades de hallar a tu alma gemela?
Samantha wondered if maybe the hot monk was her soul mate... as he was certainly unattainable.
Samantha se preguntó si el monje sexy era su alma gemela ya que, sin duda, era inalcanzable.
With no true soul mate... I spent the afternoon with my shoe soul mate... Manolo Blahnik.
Sin tener una verdadera alma gemela pasé la tarde con el alma gemela de los zapatos Manolo Blahnik.
No goddamn soul mate.
Ni una maldita alma gemela.
Everybody's searching for their soul mate.
Todos buscamos nuestra alma gemela.
This is my soul mate.
Ella es mi alma gemela.
- I didn't kill a soul, you hear me?
No maté a nadie, me oyeron!
Not a soul!
No maté a nadie!
Aman, my love! I was his soul-mate, his confidante, his trustee
Yo era su alma gemela, su confidente, su seguridad.
I was his soul-mate, his confidante, his trustee We had such fun!
Nos divertíamos tanto, como niños.
Heaven forfend! I'll not kill thy soul.
No permita Dios que tu alma mate.
Not a soul mate.
No era mi alma gemela.
soul mates 27
mate 7485
mater 127
mateo 162
mates 111
material 28
matey 148
materials 22
matera et lunare tua virtuse 19
mateys 20
mate 7485
mater 127
mateo 162
mates 111
material 28
matey 148
materials 22
matera et lunare tua virtuse 19
mateys 20