Sunday morning Çeviri İspanyolca
895 parallel translation
They found the old man in a neighbor's rose garden one Sunday morning naked and laughing his ass off.
Encontraron al viejo en jardín de rosas de un vecino una mañana de domingo, desnudo y muerto de risa.
* Sunday Morning. *
Domingo en la Mañana
Sunday morning
Domingo por la mañana
From the peek of dawn on Sunday morning.
Desde la primera luz el domingo por la mañana...
All residents of this district possessing firearms must surrender them at the Town Hall by ten o'Clock Sunday morning.
AVISO : Todos los residentes de este distrito que posean armas deben dejarlas en el Ayuntamiento a las diez en punto de la mañana del domingo.
So, if so, I thought I'd spend this beautiful Sunday morning swigging Nappy.
En tal caso, pensé que pasaría esta bonita mañana de domingo bebiendo Nappy.
─ Did she? They're giving a party Friday night that will last until Sunday morning.
Darán una fiesta el viernes, hasta el domingo por la mañana.
- This is Sunday morning...
- Pero es domingo por la mañana...
If you ask me out to breakfast Sunday morning.. I'll take you on the golf course, give you a stroke a hole and beat the pants..
Y si me invitas a desayunar el domingo, iremos al campo de golf, te concederé un golpe por hoyo, me pondré los cal...
Is this the way to spend Sunday morning?
¿ Así pasas tú una mañana de domingo?
Sunday morning just at 9 : 00
Sunday morning just at 9 : 00
Sunday morning, for instance...
Domingo por la mañana, por ejemplo...
There's a supply train up on Sunday morning... that'll take her as far as Winnipeg.
Hay un tren de provisiones el domingo que la llevará hasta Winnipeg.
I wonder why he's in such a tearing hurry for on a Sunday morning.
Me pregunto por qué tiene tanta prisa un domingo por la mañana.
On this clear and peaceful Sunday morning, December 7, 1941, as countless thousands of you are enjoying the security of your homes, a great drama of U.S. Japanese relations is moving swiftly to a climax.
Esta mañana soleada y pacífica del domingo, 7 de diciembre, de 1941... mientras miles de Uds. disfrutan de la seguridad de sus hogares... el gran drama de las relaciones con Japón está alcanzando rápidamente su clímax.
I ain't dressed up for no Sunday morning inspection.
Pues no estoy vestido para pasar revista.
We " re on the signal bridge, where Colonel Grayson and his staff are relaxing, as contented as if seated on their front porches of a Sunday morning back home.
En el puente de señales, el coronel Grayson y los demás oficiales se relajan, tan contentos como si estuviesen tumbados un domingo por la mañana frente a su casa.
It was a Sunday morning, the day of my 26th birthday.
Era un domingo por la mañana, el día de mi vigesimosexto cumpleaños.
11 : 00 Sunday morning.
11 : 00 domingo por la mañana.
It's Sunday morning.
Es domingo por la mañana.
Well, sir, Sunday morning is the only time we have free now.
Bien, señor, la mañana del domingo es la única que tenemos libre.
¶ With Sunday morning ¶ In your heart
Con la mañana del domingo en el corazón
Sunday morning and not a stiff in the guardhouse.
Domingo por la mañana y nadie en el cuerpo de guardia.
You see Albrecht, this is how we're sitting here every Sunday morning
¿ Ves, Albrecht? Aquí nos sentamos todos los domingos por la mañana.
Is that how a Sunday morning is supposed to be?
¿ Esto es una mañana de domingo?
Imagine us in Washington Sunday morning.
Imagínanos en Washington el domingo por la mañana.
Imagine us in New York Sunday morning.
Imagínanos en Nueva York el domingo por la mañana.
4 : 00 Sunday morning, he got in.
Entró a las cuatro de la mañana del domingo.
It was not until that wintry Sunday morning several years ago, when Laura Pennington first came to the cottage, that I began to feel... perhaps the meaning of this strange enchantment would reveal itself to me –
Hasta que una mañana de domingo, hace varios inviernos, Laura Pennington llegó a la casa, y empecé a sentir que quizá el significado de ese extraño encantamiento se me revelaría de algún modo.
Some Sunday morning
Una mañana de domingo
Some Sunday morning For someone and me
Una mañana de domingo Para alguien y para mí
Some Sunday morning you'll see
Una mañana de domingo lo verás
Some Sunday morning
Que una mañana de domingo
Some Sunday morning There's going to be
Una mañana de domingo habrá
Some Sunday morning We'll walk down the aisle
Una mañana de domingo Recorreremos el pasillo
This table is reserved every sunday morning for the family of dulaine.
Esta mesa está reservada cada domingo para los Dulaine.
ROSALIND : Oh, have a heart, Sam. Can't we even sleep on Sunday morning?
Por favor, Sam, ¿ no podemos dormir ni un domingo por la mañana?
Like on a Sunday morning in the countryside,
Como los domingos en el campo,
When the town awoke that Sunday morning, a new incident had been added to the records.
Cuando el pueblo se despertó el domingo por la mañana un nuevo rumor se había apoderado de él.
If I wasn't in the territory, I'd swear we were back home on a Sunday morning.
Parece como si estuviéramos en casa un domingo por la mañana.
Will you call me Sunday morning?
¿ Me llamarás el domingo a la mañana?
Get your Sunday morning paper!
¡ Ha salido la primera edición del domingo!
Get your Sunday morning paper here!
¡ Ha salido la primera edición del domingo!
I see a Sunday morning in a beautiful, peaceful little church.
Veo una mañana de domingo en una iglesia bella y tranquila.
Nice way to spend a Sunday morning!
¡ Muy bonito!
It's like any other Sunday morning.
Como cualquier domingo.
Get your Sunday morning papers!
¡ EL periódico del domingo!
Maybe she won't think it's so romantic - 7 : 00 on a Sunday morning.
Quizá no le resulte muy romántico, domingo a las 7 : 00 de la mañana.
It was a lovely Sunday morning in late Spring.
Era una bonita mañana de domingo en primavera.
This morning, the Sunday calm of Pearl Harbor was broken by the thunder- -
Esta mañana, la clama dominical de Pearl Harbor se rompió por...
I'm sick of hearing the same family prayers morning after morning... of sitting in the Skelton pew every Sunday of the year.
Estoy harta de rezar cada mañana de ir a misa cada domingo.
morning 7553
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
sunday 325
sunday funday 17
sundance 28
sundays 20
sunday afternoon 19
morningstar 35
morning star 17
morning to you 18
morning sickness 21
sunday 325
sunday funday 17
sundance 28
sundays 20
sunday afternoon 19