English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ S ] / Swallow it

Swallow it Çeviri İspanyolca

1,167 parallel translation
Then, stammering, like an infant, he made me collect my excrement with my fingertips so he could swallow it like pap.
Entonces, tartamudeando, como un niño, me hizo recoger mi excrementos con mis dedos para que pudiera tragar él como pap.
I must draw the child from the Queen of Heaven's womb and swallow it whole, so a new child may grow out of the head of Zeus.
Debo sacar el hijo del vientre de la Reina del Cielo Y tragarlo entero, así un nuevo niño podrá surgir de la cabeza de Zeus.
Chew it up and swallow it.
Mastícalo y trágalo.
Swallow it.
Trágalo.
Swallow it.
Trágatela. - ¿ Qué debo hacer?
- Swallow it.
- Trágatela.
I said, swallow it!
¡ He dicho, trágatela!
Ok, I'll swallow it.
Si, me la trago.
If I didn't bring it to you then Cris would swallow it, right, Mom?
Si no te la doy se la traga Cris, ¿ verdad, mamá?
Did you swallow it?
¿ Te la has tragado?
And the world's your oyster, so swallow it.
Y el mundo es tu ostra, así que te tragará.
If you don't do it, I'll have you swallow it.
Si no Io haces, yo haré que te Ia tragues.
swallow it, or else you'll die. "
morirás. "
Swallow it!
Traga.
I swallow it, I wear my I swallow it, I wear my riding costume, I mount my horse,
La trago, me pongo mi traje de montar, cabalgo en mi caballo,
- Swallow it. I'm busy.
- aguántate, estoy ocupado.
Oh Mummy, who would have believed that he would swallow it.
Mamá, ¿ quién iba a pensar que se lo tragaría?
You'd wear down your teeth grinding this stuff so you swallow it in chunks.
Thi si se rompe los dientes de fruta de hueso, y que uno tiene que tragar todo.
You swallow your own bollocks, you expect me to swallow it too.
Se tragan su propia mierda y esperan que yo haga lo mismo.
You see, the Israelis they have a man who can take his own left leg off and swallow it with every alternate step, whereas the Japanese, cunning electronically obsessed little...
Vea, los Israelíes tienen un hombre que tiene su propia pierna izquierda fuera y la traga con cada paso alternativo, mientras el Japonés, ingenioso electrónicamente obsesionado poco...
Order something else, though, to follow, Since no one should swallow it twice!
Pero pida algo más, dos veces No se lo querrá a la boca llevar
Swallow it!
¡ Trágatelas!
Come on swallow. Swallow it!
¡ Vamos, trágatelas!
Try not to swallow it when you put it in your mouth.
Aquí está tu sangre. No vayas a tragártela.
If the Blues don't swallow it, you walk off and'screw the Jew'.
Si los "azules" no se tragan eso, pueden retirarse y que se joda el judío.
Swallow it.
Trágatela.
I'll swallow it up today.
Hoy mismo Ieeré tu relato.
Swallow it. The whole thing.
Trágatelo, todito.
- They made me swallow it.
- Me obligaron a tragarlo.
Swallow it!
¡ Trágatelo!
And why do you swallow it?
Y ¿ para qué te la tragas?
"So if you must chew gum between classes, swallow it before reentering."
Si deben masticar chicle entre clases tráguenselo antes de volver a entrar.
However, when the government begins to force its citizens... to swallow a camel, it's time to pause and do some accounting.
Sin embargo, cuando el gobierno empieza a forzar a los ciudadanos a tragarse un camello, es el momento de parar y sacar cuentas.
I'll swallow the flame... keep it in my stomach, then spit the fire.
Tragaré la llama... la mantendré en mi estómago, y luego la escupiré.
Now... now you swallow it. Swallow it.
Traga.
As it is written, Mandragora shall swallow the Moon.
¡ tal y cómo está escrito, Mandrágora se va a tragar la Luna!
Once it was a new adventure, but I have a feeling that one of these days, this land will swallow us up.
Una vez fue una nueva aventura. Pero tengo la sensación que uno de estos días, esta tierra nos tragará.
When this thing's on full, it can swallow a cannon ball.
A toda máquina, esto se traga una bola de cañón.
General, I'm sorry, but it's too much to expect a feudal country like Japan... to swallow a whole new constitution in one gulp.
General, lo siento, pero no podemos esperar que un país feudal como Japón... acepte una constitución nueva de golpe.
I was watching, it's true, but the earth swallow me whether there was any malice in my intentions.
Estaba mirando, es cierto, pero que me trague la tierra si había algo de malicia en mis intenciones.
It's as if I killed a swallow.
Tengo la sensación de haber matado una golondrina.
Oh, well, if you can swallow that, so be it.
Pues si puedes tragar eso, así será.
And it's pretty difficult to swallow.
Es bastante difícil de tragar.
You're immune to illness, like the sharks who can swallow a car plate or polio virus, they digest it all.
Eres inmune a las enfermedades, como los tiburones que pueden tragarse una placa de matrícula de coche o el virus de la poliomielitis, lo digieren todo.
"Bon swallow." How's it goes for you two?
"Bon sudar." ¿ Cómo les va a ustedes?
- Swallow it, punk.
¿ Su esposo?
Look, Harkin, it's my business what I swallow, OK?
Mira, Harkin, lo que yo trague no te incumbe.
It's too swallow.
Come demasiado.
A swallow? How did you catch it?
¿ Cómo la cogiste?
Doesn't it hurt you to sell the "Swallow"?
Serguéi Serguéievich, ¿ no le da lástima deshacerse del "Gaviota"?
Swallow it.
- Trágatelo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]