English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Thirdly

Thirdly Çeviri İspanyolca

207 parallel translation
Thirdly, you will notice that I'll be Chief Inspector in the morning.
Y en tercer lugar, verá Ud. mañana que me nombran Comisario Jefe.
And, thirdly, I think it only right that, since I am to inherit your father's estate, I should try and keep it in the family.
En tercer lugar, pienso en el derecho que tengo sobre la fortuna de su padre, y debo intentar mantenerla dentro de la familia.
Well, thirdly...
Tercero...
Thirdly, adultery duly established.
Y en tercer lugar, adulterio.
- Thirdly... will you please tell Mr. Stevenson that I escaped... and I'm now at the Manhattan address.
Dígale, por favor, al Sr. Stevenson, que yo he escapado, y que estoy en la dirección de Manhattan.
Second, I drank and, thirdly, I got drunk.
Segundo, bebí y, tercero, me desmayé.
Thirdly, you insulted an important organ of the State.
Ha ofendido un órgano fundamental del Estado.
Thirdly, I recognized her face.
Tercero : tiene una cara inolvidable.
And thirdly, nothing is more admirable, more beautiful more moving, than the English countryside.
Y en tercer lugar nada es más admirable, más bello y más impresionante que los paisajes ingleses. ¿ Ha visto a alguna persona de talento?
And thirdly, an industrialist with 20 million for startup.
- Gracias. Es un industrial con una veintena de millones inicial.
Thirdly... one can argue the justice of Arab claims on Palestine... just as one can argue the justice of Jewish claims.
Tercero, uno puede demostrar la justicia de las pretensiones árabes en Palestina tanto como la justicia de las pretensiones judías.
And thirdly the knowledge that if I die Krull has orders to put you and my wife to the slowest and most hideous of deaths in the torture chamber.
Y tercero el conocimiento de que si muero Krull tiene órdenes de exponer a usted y a mi esposa a la más lenta y horrorosa de las muertes en la cámara de torturas.
Thirdly, I'm part of the union.
Tercero, soy del sindicato blanco.
Thirdly, this.
En tercer lugar, esto.
Thirdly, I phone the Mont Blanc Hotel. They've never heard of Wesselrin.
Pero ya telefoneé, y no conocen a ningún Wesselrin.
Thirdly, money can buy you many things- - comfort, luxury, relief from pain, sometimes even life itself, and now you listen to me, and you listen very carefully.
En tercer lugar, el dinero puede comprar muchas cosas... Comodidad, lujo, alivio del dolor... A veces incluso la propia vida...
Secondly, church laws ban such alliances, and thirdly
En segundo lugar, las leyes de la iglesia prohíben tales alianzas, y en tercero...
And thirdly... I do not want you to marry Inezillia.
Y en tercer lugar... no quiero que te cases con Inesilla.
Thirdly, all school rules are to be aggressively resisted.
Tercero : en la escuela, las reglas están para saltárselas.
THIRDLY :
TERCERO :
And thirdly, he owed it to his wife not to show the white feather.
Y tercero, le debía a su esposa no mostrarse cobarde.
And thirdly, when you go to the statue, inside the statue's mouth you'll find the...
Y tercero : Cuando vayas a la estatua en la boca de la estatua hallarás...
Thirdly : the defense sustained as definite its conclusions in which it concretely denied every charge pressed by the district-attorney, pleaded the acquittal of the accused and the exemption from court costs.
Tercer resultando : que la defensa del procesado, Sergio Carmona Bendoiro, sostuvo como definitivas sus conclusiones provionales en las que, concretándose a negar todas y cada una de las correlativas del Ministerio Fiscal, interesó la absolución de su defendido, con las costas de oficio.
Thirdly, it's the only one in the world and it's been tattooed on human skin.
Lo tercero : es único en el mundo y tatuado en piel humana.
Thirdly, he's a bastard.
Y tercero, es un bastardo.
Thirdly, my ship could only move at half speed.
Tercero, mi barco sólo podía moverse a media velocidad.
Thirdly, in the eyes of some fanatics, she is a goddess.
Tercero, a los ojos de cierta fanáticos, ella es una diosa.
And, thirdly...
Y tercero...
And, thirdly, after the liberation of Byelorussia, when our troops step onto the Polish land, they'll be welcomed by our friendly Polish people who have been struggling with the fascist occupants for 5 years.
Y tercero : tras la liberación de Bielorrusia,... cuando nuestras tropas atraviesen Polonia,... encontrarán al amistoso pueblo polaco,... que lleva cinco años luchando contra el ocupante fascista.
that the war must be decided upon legitimate authority and, secondly, that its objective must be to vindicate justice and that, thirdly, it must be waged with a just intent.
"Primero, una autoridad legítima deberá decidir" "Segundo, su objetivo será defender la justicia" "y tercero, deberá llevarse a cabo con una intención justa."
Thirdly and most conclusively, when a hair is torn from the head, it drags out the root sheath.
Total y completamente concluyente... cuando un pelo es arrancado de la cabeza... arrastra las vainas de las raíces con él.
And thirdly, the similarity of speech. Are you still running the g.d.b.d.m.d.b.?
- ¿ Todavía va con el GDBDMDB?
Thirdly : the Movement of National Liberation has arranged to release the Consul of Brazil and the civil employee of the USA in exchange for the liberation of all the prisoners accused or condemned of political crimes or linked to political crimes
Tercero : el Movimiento de Liberación Nacional está dispuesto a liberar al Cónsul de Brasil y al funcionario de los EE.UU. a cambio de la liberación de todos los detenidos inculpados o condenados por delitos políticos o ligados a delitos políticos detenidos en las prisiones de la capital y del interior.
Thirdly...
En tercer lugar...
Firstly it's no damp hole, secondly I'm getting the damp out - and thirdly... - Good afternoon!
En primer lugar, no es un agujero húmedo, en segundo lugar, estoy eliminando la humedad... y en tercer lugar...
Thirdly, thou shall not covet can you do that?
"Tercero - No envidiaras. Puedes lograrlo?"
Thirdly :
Tercero :
Thirdly it's not up to you to tell us to go to bed.
Tercero : Usted no es quien para mandarnos acostar.
Thirdly, enough jobs.
Y tercero : pleno empleo.
Or thirdly, the man's files have been destroyed.
O en tercer lugar, el dossier de ese hombre ha sido destruido.
Thirdly to look for Tsuei Hung
Tercero para buscar a Tsuei Hung
and thirdly, that on two occasions lady Catherine has said that I must marry, that I must choose an active, useful sort of person, not brought up too high, but able to make a small income go a long way.
Y tercero, que en dos ecasiones Lady Catherine ha dicho que debo casarme, que debo elegir a una persona activa y útil, no de clase muy alta, pero capaz de hacer pequeños ingresos durante un largo camino.
And thirdly, don't you have any warm stories?
Y, tercero, ¿ no tiene anécdotas más cálidas?
It was a promise he'd made first to his wife who disliked flat East Anglia. Secondly to British Rail who employed him on a VUE contract, and only thirdly to himself.
Era una promesa que hizo, primero a su mujer, a quien no le gustaba Anglia Oriental, luego a la red de trenes británica, que le empleó con contrato del SDV y, en tercer lugar, a él mismo.
And thirdly...
Y tercero...
ORAC : And thirdly, you may already have missed your chance.
Y tercero, puede que ya hayan perdido su oportunidad.
Thirdly, there's Finance - projected accounts, balance sheets and cash-flow budgets.
Y también están las Finanzas, claro : Cuentas proyectadas, balances y presupuestos.
you are treating of nerve patient who changes his address continuously that's his right secondly, you meet a woman who's not his wife but who's looking for him nontheless third and last thirdly, a man comes to you looking for more information about the patient
Uno : Tratas a alguien de los nervios y cambia de domicilio continuamente. Está en su derecho.
Thirdly, we must get news of the soldiers
Tercero, debemos tener información de los soldados.
Thirdly :
En tercer lugar :
Thirdly, the construction committee.
Tercero, la comisión de urbanismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]