English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Thirds

Thirds Çeviri İspanyolca

721 parallel translation
That's four thirds.
Eso son cuatro tercios
So? A glass only holds three thirds.
Un vaso sólo contiene tres tercios
That depends on the size of the thirds.
Eso depende del tamaño de los tercios
While the other two-thirds drag down the money.
Mientras los otros dos tercios tiran el dinero. Sí.
The tips are split even... except in special cases when I take two-thirds.
Propinas por partes iguales... salvo en casos especiales, donde me llevo dos tercios.
You guarantee two-thirds of the show... and I will convince Mosley Thorpe to guarantee the other third... making three-thirds!
Garantice dos tercios del show... y convenceré a Mosley Thorpe de garantizar el otro tercio... ¡ lo que suma tres tercios!
You can guarantee two-thirds of the expenses of the annual charity show.
Puede garantizar dos tercios de los gastos del show anual de caridad.
I can put you down for two-thirds?
¿ Puedo contar con sus dos tercios?
Because, listen, if he did, Mrs. Prentiss is... positively in the bag for the other two-thirds.
Porque en ese caso, la Sra. Prentiss está... dispuesta a pagar los otros dos tercios.
The old lady's in for two-thirds and so is Mosley.
La vieja aportará dos tercios igual que Mosley.
Two-thirds and two-thirds is four-thirds in any country.
Dos tercios y dos tercios son cuatro tercios.
I got to get one-half of all the thirds she's got coming to her!
¡ Yo me quedo con la mitad de todos los tercios de ella!
I'd expect part of your ambition, half of your trouble two-thirds of your worries and all of your respect.
Aspiro a parte de tu ambición, la mitad de tus problemas dos tercios de tus preocupaciones, y todo tu respeto.
You owe $ 100, you're paying off at the rate of $ 2 a week or $ 8... 66 and two-thirds cents a month.
Usted tiene 100 dólares y los está pagando a razón de 2 dólares a la semana o 8 dólares... con 66... -... y dos tercios de céntimo al mes.
Honorable brothers and cousins, dear allies... I request that we consider whether this Federal Assembly may declare war... by a two-thirds majority or a simple majority, as I propose.
Honorables hermanos y primos, queridos aliados... ruego a esta asamblea federal que pondere si declarar la guerra... por mayoría de 2 / 3 o por una mayoría simple, como propongo
- Why not two thirds?
- ¿ Por qué no 2 / 3?
- Only two thirds.
- Sólo 2 / 3
Oscar and I are ready with our two-thirds of the money.
Oscar y yo estamos listos con nuestros dos tercios del dinero.
Which compels me to omit two thirds of my lecture, for which, no doubt, you'll be duly grateful.
Por lo que me saltaré dos tercios de la clase. Algo que sin duda me agradecerá.
At the close of evidence, court was closed and by secret ballot, in which two-thirds of the court concurred the court reached its findings.
El tribunal se cerró y, por votación, en la cual dos tercios acordaron se llegó a un fallo.
Then again, by secret ballot, in which at least two-thirds of the court concurred the court decided your punishment.
Luego, por votación, en la que dos tercios del tribunal coincidieron se decidió su sentencia.
Starboard back two-thirds.
A estribor atrás dos tercios.
All ahead two-thirds.
Avanzar dos tercios.
- All ahead two-thirds, sir.
- Avanzar dos tercios, señor.
Motor room answers all ahead two thirds.
La sala de motores contesta adelante dos tercios.
- All ahead two-thirds, steady as you go.
Adelante a dos tercios.
- All ahead two-thirds, steady as you go.
Velocidad estable.
Not as much as the men... but at least two-thirds.
No tanto como los hombres... pero por lo menos dos tercios.
Two-thirds of the men's increase will be tough to meet.
Dos tercios del aumento de los hombres será difícil de cumplir.
The presence on this flight deck of 16 B-25s would reduce the deck space by more than two thirds, making a takeoff at sea mathematically impossible.
La presencia en esta cubierta de vuelo... de 1 6 naves B-25 reducen el espacio en más de dos tercios... y eso hace que un despegue en el mar sea matemáticamente imposible.
We must insist upon two thirds in gold... and a bonus of 35 %.
Lo sentimos, pero nuestra oferta es dos tercios en oro y un suplemento del 35 %.
Two thirds of the files done by this section were from him.
Los dos tercios de los documentos de su sección están realizados por él.
They have two thirds of the puzzle, we one.
Ellos tienen dos tercios del rompecabezas, nosotros uno.
Now we have two-thirds of the message.
Ahora tenemos los dos tercios del mensaje.
It was two-thirds Paul.
Son como Paul.
Provided the manager holds at least 16 and two thirds percent of the company. Half of Noll's seventeen percent would only give you eight and a half percent.
La mitad del 17 % de Noll sólo representa el 8,5 %.
Thank heavens we're two-thirds finished.
Menos mal que hemos acabado la segunda fase de un total de tres.
We aren't two-thirds finished.
No tenemos la segunda fase.
He was shocked at your losses, but since you are two-thirds done I think I sold him on letting you finish Operation Stitch after the Washington meetings are over.
Estaba espantado de tus pérdidas, pero como tienes la segunda fase creo que le convencí para que te dejara terminar "Costura" después de que la asamblea termine.
- Two-thirds vote or simple majority?
- ¿ Dos tercios o mayoría simple?
Yes, I already have more than two-thirds of the claims.
- Tengo casi todas las propiedades. - ¡ Ya no!
- Starboard back two-thirds.
Estribor atrás dos tercios.
Starboard back two-thirds.
Estribor atrás dos tercios.
If you wrote a will, you could give two thirds of the property to whomever you liked.
Si escribes un testamento, Si escribieras un testamento, podrías dar dos terceras partes de la propiedad a quien quieras.
In it she bequeaths two thirds of her property to Tsutomu.
es legar las dos terceras partes de su propiedad a Tsutomu.
- All ahead, two-thirds. - All ahead, two-thirds.
Avante, dos tercios.
Usually he pitched them about two thirds of the way between his guns and the target.
Normalmente las lanzaba a unos dos tercios de la distancia entre sus cañones y el objetivo.
'These controlled two-thirds of the water storage capacity of the Ruhr basin.
Esas presas controlaban dos tercios de la capacidad de almacenaje de agua de la cuenca del Ruhr
Col. William Mitchell, the court, in closed session... and upon secret written ballot, two-thirds of the members present at the time this vote was taken... concurring therein, finds you, of all specifications and the charge, guilty.
Coronel William Mitchell, el Tribunal, a puerta cerrada y en votación secreta y por escrito, con la presencia de dos tercios de sus miembros en el momento de efectuar la votación, le halla de todas las especificaciones y los cargos culpable.
The court, again in closed session... and upon secret written ballot, two-thirds of the members present concurring therein, sentences you to be suspended from rank, command and duty... with forfeiture of all pay and allowances for a period of five years.
Reunido de nuevo el Tribunal y en votación secreta y por escrito, con la presencia de dos tercios de sus miembros, le condena a ser suspendido de rango, mando y servicio. Con suspensión de toda la paga y asignaciones por un periodo de cinco años.
All ahead two thirds.
Adelante dos tercios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]