English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Thirty years ago

Thirty years ago Çeviri İspanyolca

201 parallel translation
Thirty years ago...
Hace treinta años.
The old one I bought thirty years ago has been eaten by the moths.
El viejo, que compré hace treinta años, se lo han comido las polillas.
Thirty years ago, my father met my mother at the Londonderry Fair.
Hace treinta años, mi padre conoció a mi madre en la feria de Londonderry.
Thirty years ago, I had your ideals.
Hace 30 años tenía tus ideales.
The army was transformed according to "Gatchina manners." Old rules were returned together with ridiculous uniforms, abolished, with the influence of Suvorov, almost thirty years ago.
* Tras la muerte de la emperatriz Catalina, en noviembre de 1796, al trono de Rusia subió su hijo Pablo I *
Thirty years ago, the Navy had one airplane and two pilots.
30 años atrás, la Marina tenía un avión y dos pilotos.
If you had told me that thirty years ago, I would have thanked you, now there's no use doing it.
Si me hubiera dicho eso hace unos treinta años, se Io agradecería, ahora no vale Ia pena que se moleste.
I bought this flat thirty years ago, during the last war.
Compré este piso hace treinta años, durante la última guerra.
Thirty years ago, she had the very same dinner in the very same room with her lover.
30 años atrás, tomó la misma cena en ese mismo comedor con su amante.
I also asked for justice thirty years ago, just like you.
También yo, como tú ahora, pedí justicia hace treinta años.
Thirty years ago, the voice of God told me to save this sweet land from pollution.
Hace 30 años, la voz de Dios me dijo que salvara esta tierra de la corrupción.
Forty years ago, even thirty years ago, if I said I'd found a way to control weather, no one would've listened, but today, do you know what they'd say?
Hace 40 años, o incluso 30, si hubiera dicho que hallaría la forma de controlar el clima, no escucharían. - ¿ Sabes qué dirían ahora?
It's the method the Chinese invented about thirty years ago in Pekingville.
Es el método el chino inventó cerca de treinta años atrás en Pekingville
- Some thirty years ago.
- Hace 30 años.
That was thirty years ago.
De eso hace 30 años.
On the Watarase river many villages have been abandoned because of lead poisoning thirty years ago, before I was born.
En el río Watarase muchos pueblos han sido abandonados a causa de un envenenamiento por plomo hace 30 años, antes de nacer yo.
Thirty years ago, when your mother and I married, the sky was blue, but dark clouds were already looming on the horizon :
Hace 30 años, cuando vuestra madre y yo nos casamos, el cielo estaba azul, pero oscuras nubes ya amenazaban en el horizonte :
Doctor, they have the same names as thirty years ago.
Doctor, tienen los mismos nombre de hace treinta años.
That's what they used to dance thirty years ago!
¡ Se bailaba hace 30 años!
Thirty years ago, I too was taught by Padres
Hace 30 años, yo también fui instruido por los sacerdotes.
That's what I'd like to film, forexample- - a variety show at the Barafonda Theatre... thirty years ago, at the beginning ofthe war.
Eso es lo que me gustaria contar en el film... Un show de variedades en el Teatro Barafonda tal como era hace 30 años, al principio de la guerra.
"Thirty years ago, the murderer, Doctor Grayson, " was a prominent member of the Ballet Russe, " dancing under the name of Oleg Graysinski.
Hace 13 años, el asesino, el Dr. Grayson, era miembro del Ballet Ruso, y se llamaba Oleg Grasinski.
Attention! Gianni will finish his dive at the end of this story that had its beginning thirty years ago.
Advertencia : "Gianni terminará su zambullida, al final de esta historia que comenzó hace 30 años".
Thirty years ago, he published a plan about the idea of undersea exploration...
Hace 30 años diseñó un plan de exploración submarina.
Thirty years ago, Sonny boy.
- Hace treinta años, Sonny.
Thirty years ago, your father failed to win the competiton on account of Shaolin's interference.
Hace 30 años tú padre perdió la competencia por la interferencia de un Shaolin.
Twenty, thirty years ago, we had standards.
Veinte, treinta años atrás, teníamos normas.
All the men seeing mothers, aunts, uncles, fathers, sweethearts, dead ten, twenty, thirty years ago abandoning their ship.
Que los hombres vieron madres tías, tíos, padres, enamoradas muertos hace diez, veinte, treinta años y abandonaron su nave.
Thirty years ago.
Unos 30 años.
Those buckets were filled before my mother died. I expect them to be still there with the same water of thirty years ago I shouldn't wonder mixed with a little of myself, of course.
Los cubos fueron rellenados antes de la muerte de mi madre, supongo que seguirán allí, sin duda, con el agua de hace treinta años, mezclada con un poco de mí misma...
Who would have thought, thirty years ago, we'd all be sitting here drinking Chateau de Chaselet, eh?
Quien iba a pensar, hace treinta años, que ibamos a estar aquí sentados bebiendo Chateau de Chaselet, eh?
Yes, the first missile fell, oh, a little over thirty years ago.
Sí... el primer misil cayó... hace poco más de 30 años.
Thirty years ago, lightning struck that clock tower and the clock hasn't run since.
Hace treinta años cayó un rayo sobre el reloj de la torre y desde entonces no funciona.
The spirits are lousy spellers and a lot of them like to lie. So just to play it safe, I'm gonna try to contact David. The spirit of a little boy who died about thirty years ago.
Los espíritus deletrean muy mal, y a muchos les gusta mentir, así que para que sea más seguro, trataré de hacer contacto con David, el espíritu de un niño que murió hace 30 años.
You remember that thing we had about thirty years ago... called the Korean conflict?
¿ Recuerda hace treinta años el llamado Conflicto de Corea?
Thirty years ago, they were the best bank robbers in the whole godamn country.
Hace treinta años eran los mejores ladrones de bancos del país.
A picture from thirty years ago
Una foto de hace treinta años
Thirty-seven hundred years ago!
¡ Hace 3.700 años!
Thirty-five years ago in Brooklyn.
Hace treinta y cinco años en Brooklyn.
Thirty-five years ago fate squeezed the trigger.
Hace treinta y cinco años el destino apretó el gatillo.
Thirty-six years ago... but I can see it as clearly as if it were tonight.
Eso fue hace treinta y seis años. Pero puedo verlo claramente. Como si fuera a ocurrir esta noche.
I became Tristan, after the big cello competition in The Hague thirty-two years ago.
Me convertí en Tristán después del gran concurso de violonchelo en La Haya... hace treinta y dos años.
Thirty-five years ago I come from Sicily.
Hace mucho tiempo que vine de Sicilia.
Colonists, explorers - four hundred and thirty-three years ago, their starship came out of its time-jump with no power left, and crashed on Metebelis Three.
Colonos, exploradores. 433 años atrás, la nave salió de un salto temporal sin ninguna energía, y se estrelló en Metebelis 3.
I'm the one who called, who screamed, thirty thousand years ago :
Yo soy aquel que llamaba, que gritaba,
thirty thousand years ago, these hands, black.
Treinta mil años. Aquellas manos. Negras.
Thirty thousand years ago.
Treinta mil años.
Thirty-four years ago we met on Lakeshore Drive.
Hace 34 años nos conocimos en Lakeshore Drive.
They had six hundred years of civil war in this country, until about thirty-five years ago when Goroda conquered half of Japan and made himself ichi-ban lord of the country.
En este país llevaban 600 años en guerra civil, hasta que, hace unos 35 años, Goroda conquistó medio Japón y se proclamó ichi-ban señor del país.
Thirty-five, 40 years ago there weren't no wigglers.
Hace 35, 40 años, no había larvas de mosquito.
Compared to five years ago, the number of those who have committed suicide in the city has increased by thirty-five percent to seven hundred cases.
Comparado con hace 5 años, los números de éstos casos de suicidio en la ciudad se ha incrementado en 35 % a 700 casos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]