English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Thought you'd never ask

Thought you'd never ask Çeviri İspanyolca

386 parallel translation
I thought you'd never ask me.
¡ Creí que nunca te ibas a decidir!
I never thought you'd ask to have Aruan gone for good.
No sabía que ibas a pedir que Aruan desapareciera.
- Thought you'd never ask.
- Creí que nunca preguntarías.
Thought you'd never ask.
Pensé que nunca me invitaría.
I thought you'd never ask.
Creí que no me lo pedirías.
Commissioner, I thought you'd never ask.
Pensé que nunca lo preguntaría, comisario.
- I thought you'd never ask me.
- Pensé que nunca lo dirías.
I thought you'd never ask.
Pensé que nunca lo dirías.
- Look, Pierce... - I thought you'd never ask.
- Mi trabajo es decir que no.
I thought you'd never ask.
Pensé que nunca me lo pedirías.
Darling, I thought you'd never ask me.
Querido, creí que nunca me lo preguntarías.
Gee, I thought you'd never ask me.
Pues, yo creí que nunca me lo pedirías.
I thought you'd never ask.
Pensé que no me lo preguntarías.
Thought you'd never ask.
Creía que no me lo ibas a pedir nunca.
I thought you'd never ask.
Creí que nunca lo diría.
I thought you'd never ask.
Creí que nunca lo pedirías.
- I thought you'd never ask. - Come on.
Creí que nunca me lo pedirías.
Well, I thought you'd never ask. Your place?
Pense que no lo pedirías, a tu casa?
Oh, I thought you'd never ask.
Oh, supuse que tú nunca me lo preguntarías.
I thought you'd never ask.
Qué buena idea.
- I thought you'd never ask.
Creí que nunca me lo pedirías.
I thought you'd never ask.
Pensé que nunca preguntarías.
- I thought you'd never ask.
- Creí que nunca me lo pedirías.
I thought you'd never ask.
- ¿ Quieres bailar? - Pensé que nunca me invitaban.
I thought you'd never ask.
Al fin lo preguntas.
Thought you'd never ask.
Pensé que nunca me lo pedirías.
I thought you'd never ask.
Creí que nunca lo preguntarías.
"Will you marry me?" "I thought you'd never ask."
"te casas conmigo?" "pensé que nunca lo preguntarías."
I thought you'd never ask.
Creí que nunca Io preguntarías.
I thought you'd never ask.
Creí que no me lo pediría nunca.
I thought you'd never ask.
Pensé que nunca lo preguntarías.
- I thought you'd never ask.
- Creía que no me lo pedirías nunca.
- I thought you'd never ask.
- Ya era hora.
- l thought you'd never ask.
- Pensé que nunca preguntaría.
I thought you'd never ask.
Creí que nunca lo propondría.
I thought you'd never ask.
Pensé que nunca lo pedirías.
I thought you'd never ask.
Pensé que jamás me lo pedirías.
I thought you'd never ask.
¡ Pensé que nunca lo preguntarías! "
I've always wanted to ask you this one question, but I never thought I'd get the chance to meet you like this.
Siempre he querido preguntarte una cosa, pero nunca pensé que tendría oportunidad de conocerte.
I thought you'd never ask!
¡ Creía que no lo diría nunca!
Thought you'd never ask.
Creí que nunca me lo pedirías.
Thought you'd never ask.
Creía que nunca me lo preguntarías.
I thought you'd never ask.
Pensaba que... nunca lo preguntaría.
- Thought you'd never ask.
- Pensaba que nunca preguntarías eso.
Thought you'd never ask.
¡ Qué come que adivina!
- I thought you'd never ask.
- Pensé que nunca lo pedirías.
Why, Junior Healy, I thought you'd never ask.
Vaya, pensé que no me lo ibas a pedir nunca.
I thought you'd never ask.
- Creí que no lo pedirías.
I thought you'd never ask.
- Creí que no me lo pediría nunca.
I thought you'd never ask.
Michael, pensaba que nunca lo preguntarías.
BROTHER CLINTON, I THOUGHT YOU'D NEVER ASK. HEY! WHOA!
Hermano Clinton, pensé que nunca lo pedirías.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]