English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Thursdays

Thursdays Çeviri İspanyolca

628 parallel translation
We have about 2000 people on Tuesdays and Thursdays at rehearsals.
Vienen como 2000 personas, los martes y jueves, a los ensayos.
Only the king shall be entitled To a little fresh meat on Thursdays and Sundays
Solo el rey tendrá derecho, a un poco de carne fresca los jueves y domingos.
Makes no difference to me. Just so I get my Thursdays off, and every other Sunday.
A mi me da igual, mientras me dejen libre el jueves por la tarde, como a las criadas.
You get Thursdays and every other Sunday off.
Tienen libre los jueves y uno de cada dos domingos.
Monsieur Gattard will continue with... second and third form French on Thursdays... which will replace Dr. Spitzer's science section... moved up to Friday afternoon.
ESCUELA GREEN HILL Monsieur Gattard dará segundo y tercer año de francés los jueves y sustituirá la clase de ciencias del doctor Spitzer que pasará a los viernes por la tarde.
UH-UH. BUT WOULD YOU PLEASE AS A SPECIAL FAVOR SWAP THURSDAYS WITH ME?
Pero podrías, como favor especial, intercambiar el jueves conmigo, por favor?
Well, try thursdays.
Pues inténtalo los jueves.
One of my lady parishioners... always sends me a roasted chicken on Thursdays.
Es que una beata... me trae todos los jueves una gallina asada.
The lay worker is available every day between 12 and 3 p.m., except Tuesdays, Thursdays, Saturdays.
El sacristán está disponible todos los días entre las 12 y las 3 excepto martes, jueves y sábado.
- Ever get a night off? - Thursdays.
- ¿ Tienes alguna tarde libre?
- We receive on Thursdays.
- Recibimos visitas los jueves.
We always remember the Thursdays, but the others are forgotten.
Uno recuerda a los Thursday. Y se olvida a los demás.
MAMITA : On Thursdays, she lunches at my sister Alicia's.
Los jueves come en casa de mi hermana Alicia.
On Thursdays, you play poker at your penthouse on Park Avenue.
Los jueves, juega al póker en su piso de Park Avenue.
That market is closed Thursdays.
Ese mercado está cerrado los jueves.
Thursdays, I like to see a smile.
Es jueves, ¿ qué tal una sonrisa?
There were long letters from there. They usually arrived on Thursdays.
Él enviaba cartas extensas que solían llegar los jueves.
You used to go to the dog racing Mondays and Thursdays.
Solías ir a las carreras los lunes y los jueves.
Those absent on Thursdays, can also be on Fridays.
El que falta el jueves puede faltar el viernes.
- Thursdays I do chores at the still house.
- Los jueves trabajo en la destilería.
Fish Tuesdays, Thursdays, and Saturdays.
Pescado los martes, jueves y sábados.
That ignoramus, the barber, had you bled on Mondays, whereas science has proved that it should be done only on Thursdays.
El ignorante del barbero lo sangraba los lunes ; ... cuando la ciencia ha probado cabalmente que esto sólo debe hacerse los jueves.
Except Thursdays.
Excepto los jueves.
What do we do on Thursdays?
¿ Qué haremos los jueves?
But not on Thursdays.
Pero no los jueves.
He never expected me on Thursdays. I didn't come near this flat.
No cuenta conmigo Ios jueves.
The bank stays open Thursdays till 6 : 00.
Los jueves el banco cierra a las 18 : 00.
Don't know. He comes for a bath all Thursdays.
No sé, viene los jueves.
On Thursdays they always serve me in the small salon.
Los jueves siempre sirven la cena en el saloncito.
You see, on Thursdays I'm sort of lost around here.
Verás... los jueves, estoy algo perdido por aquí.
- What's on Thursdays?
- ¿ Y qué pasa los jueves?
Will it be convenient for you to supervise an after-school play hour on Thursdays, from 3 to 4 : 30? - Yes.
¿ Le vendría bien supervisar la hora de recreo después de clase los jueves, de las 15 h a las 16 : 30 h?
Tuesdays and Thursdays I go to college.
Los martes y jueves voy a la facultad.
Got nothing else to do on Tuesdays and Thursdays.
No tengo nada que hacer los martes yjueves.
No, she never comes in here just Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Thursdays and and Fridays and Saturdays.
Qué va! Sólo los lunes martes, miércoles, jueves, viernes y sábados.
Come to the college on Sundays or Thursdays.
Lo siento. En la calle no está permitido. Venga al colegio el domingo o el jueves.
Tuesdays, Thursdays and Saturdays, my house.
Martes, jueves y sábados, a la mía.
About your social activities... well, i generally go bowling on thursdays.
Generalmente voy al bowling los jueves.
And on Thursdays, I have my meeting and lunch.
Y los jueves tengo reunión y almuerzo.
So, on Mondays and Thursdays, I keep myself busy.
Así que los lunes y los jueves estoy ocupada.
Some of the men make their reports on Wednesdays, some on Thursdays.
Algunos hacen su informe de las entradas los miércoles... otros, el jueves.
He said, "Yes but only on Thursdays."
Él dijo, "Sí, pero solo los jueves."
Thursdays.
Los jueves.
" except Thursdays.
" salvo el jueves.
Now it takes place on Thursdays, all that church stuff.
Ahora nos toca los jueves, las cosas religiosas.
A WEEK OF 4 THURSDAYS
LA SEMANA DE CUATRO JUEVES
We don't wear socks on Thursdays.
Los jueves no llevamos calcetines.
She had a weird religion - only kiss on Thursdays.
Tenía una religión rara. Besos sólo los jueves.
I've made it late school Thursdays, okay? Yes, Kemp.
- Post-hora los jueves, ¿ está bien?
I'm off Thursdays.
- ¿ Cuándo podría? - Tengo libre los jueves.
Sundays and Thursdays.
domingos y jueves.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]