Toilet Çeviri İspanyolca
11,310 parallel translation
50 women, 1 toilet?
¿ un baño?
And Caroline won six minutes of privacy on the toilet in the talent show.
Y Caroline ganó seis minutos de privacidad en... los servicios en un concurso de talentos.
Like the... what goes... What happen in the toilet.
Como las que cobran por sexo.
Actually, just... just little pieces of toilet paper.
En realidad solo eran pequeños pedazos de papel sanitario.
- I've been reading a lot of Schmidt's investment books in the toilet.
- Sí, llevo un tiempo leyendo los libros de inversión de Schmidt en el baño.
Life hack : the toilet paper makes for a very, very handy bookmark.
Truco : el papel del váter es un marca páginas estupendo.
Life hack : read your phone on the toilet like everybody else.
Truco : ponte a ver vídeos en el teléfono como hace todo el mundo.
So you get fired from the show and your career's in the toilet, but if you end on a ratings high note, then you're hot property, right?
Entonces te despidieron del show y tu carrera está en el retrete, pero si terminas con un rating alto, entonces eres una propiedad muy valiosa, ¿ verdad?
The guy was so drunk, he slips on the wet floor and hits his head on the toilet.
Estaba tan borracho que se resbaló en el piso mojado y se golpeó la cabeza en el lavabo.
There's no toilet.
No hay baño.
But... every time I hear a toilet flush,
Pero... cada vez que escuche un inodoro.
Shower curtains, toilet seats.
Las cortinas de ducha, asientos de inodoro.
And I hope you brought your hankies and some toilet paper,'cause there's not gonna be a dry eye or butt in the house.
Y espero que hayáis traído vuestros pañuelos y papel higiénico, porque no va a haber un solo ojo o culo seco en esta casa.
Uh, we just need to use the toilet, so, uh--okay.
Necesitamos usar el retrete, así que... vale.
Well, I mean, if you really want'em, I think you could pull'em out of the toilet.
Bueno, si de verdad las quieres, creo que las puedes sacar del retrete.
- ♪ The shade of light... ♪ - ( toilet flushes )
♪ La sombra de la luz... ♪
I don't know if people want to know this information, but I'm delighted with it - I went... I walked into the toilet to have... you know.
No sé si a la gente le interesa saber esto, pero yo estoy encantado con ello, entré en el servicio, para... ya sabes.
It was another toilet incident with Gary Barlow which... which was...
Hubo otro incidente en el servicio con Gary Barlow... que fue...
But now I've gone to the... I've been in the toilet with the Stig, it's pretty amazing.
Pero ahora puedo decir... que he estado en el servicio con Stig, lo cual es alucinante.
Is that when you went to the toilet and lost your torch?
¿ Es cuándo fue al baño y perdió la linterna?
Apparently, she found it in the toilet bin.
Parece ser que lo encontró en la papelera del baño.
- Yeah. What, are you monitoring my toilet habits now?
¿ Ahora controlas cuándo voy al baño?
Um, would you take a look at the upstairs toilet?
¿ Le echaría un vistazo al retrete de arriba?
- Too bad one of them was already in the toilet.
- Qué pena que uno de ellos este en el retrete. - ES UNA NIÑA
The Foot will never see us- - [flatulence ] [ toilet flushing]
El Pie nunca nos vera... Amigo, tiene acción de descarga completa.
a busy street, which was used as dog toilet that nobody respected.
en una calle muy transitada, que antes era un lavabo para perros, y que nadie respetaba.
Kid can't hit the toilet, but he wakes up with symphonies in his head. Right.
El muchacho no puede acertar en el baño... pero se despierta con sinfonías en la cabeza.
The toilet.
El baño.
I went, "Well, sit on the toilet, we'll do it here."
Y yo decía, "Bueno, siéntate en el retrete, lo haremos ahí".
I got a ringside seat to watching your career go down the toilet.
Me dieron un asiento en primera fila para ver tu carrera irse por el retrete.
I going to the toilet!
¡ Tengo que ir al baño!
I think queuing for the toilet makes the house feel like a rock concert.
Creo que hacer cola para ir al servicio hace que la casa parezca un concierto de rock.
I don't want to live in a house where you need a wrist-band to use the toilet.
No quiero vivir en una casa - donde se necesita una pulsera para poder usar el servicio. - Lo sé.
Sure, if it was a cell, there'd be a little toilet here.
Claro, si fuera una celda, tendría un pequeño servicio justo aquí.
Maybe we should have a toilet there.
Quizá debamos poner un servicio ahí.
There's no toilet!
¡ No hay váter!
There's no toilet in the toilet!
¡ No hay váter en el váter!
They told me they'd put in a toilet.
Les dije que pusieran un váter.
We definitely had a toilet!
¡ Tiene que haber un váter!
We can't use that much toilet paper because it's wasteful.
No podemos usar tanto papel higiénico porque es un desperdicio.
You could try your politically correct left-wing friends in Brussels, who are flushing Europe down the toilet.
Podría probar con sus amigos políticamente correctos del ala izquierda en Bruselas, que están tirando a Europa por el retrete.
I've been told a million times, but I still drink out of the toilet bowl.
Me lo dijeron un millón de veces, y aún bebo agua del retrete.
I'm a celiac. I spent a week on the toilet.
Soy celíaco, me pasé una semana en el baño.
He's on the toilet.
Está en el baño.
I know, I've got to stop sitting on the toilet while you do that.
tengo que dejar de sentarme en inodoro mientras haces eso.
I feel like we should have giant toilet paper rolls under here.
Siento que deberíamos tener rollos de papel higiénico gigantes debajo.
It's bluer than toilet water when you throw in that cleaning pellet.
Esta mas azul que el agua del inodoro, cuando le echas la pastilla limpiadora.
Toilet wine- - a lovely mixture of moldy bread, rotted fruit, and ketchup.
el vino de váter..., una maravillosa mezcla de pan de molde, fruta podrida y ketchup.
Punish! Your! Toilet!
¡ Castiga Tu Baño!
I'll tell him I caught you doing heroin in the toilet, Kelly.
Le diré que te pillé con heroína en el baño, Kelly.
I went to the toilet and she were there, mate, sat on the fucking bath, burning that foil, sucking in that fucking smoke, doing heroin, basically, Gadge.
Fui al baño y ella estaba ahí, sentada en la bañera quemando el aluminio, chupando esa mierda, Fumando heroína, básicamente, Gadge.