Too late for that Çeviri İspanyolca
1,231 parallel translation
I think it's a little too late for that.
- Si. Creo que ya es muy tarde para eso.
I think it's a way too late for that.
Creo que es muy tarde para eso.
Honey, it's a little too late for that.
Pues ya es un poco tarde, chato.
It's a little too late for that.
Ya es un poco tarde para eso.
It's too late for that.
Es demasiado tarde para eso.
TOO LATE FOR THAT.
DEMASIADO TARDE PARA ESO.
It was too late for that.
Era ya demasiado tarde.
In any case, I don't think... It was too late for that. I was absolutely in shock.
Sólo puedo explicarlo con la desesperación y pobreza provocadas por el desempleo masivo.
But it's too late for that, I guess.
- Pero es tarde para eso... - ¡ No!
- It's too late for that.
-... y podemos ayudarte. - Es muy tarde para eso.
It's too late for that.
Es demasiado tarde para eso ;
Too late for that.
Es demasiado tarde.
Well, it's too late for that.
Bueno, ya es demasiado tarde para eso.
It is too late for that.
Es demasiado tarde para eso.
Too late for that, Frank.
Un poco tarde para eso, Frank.
It's too late for that.
Ahora ya es tarde.
- It's too late for that anyway.
- De todos modos, es demasiado tarde.
Too late for that.
Demasiado tarde para eso.
It's too late for that.
Es tarde para eso.
It's too late for that one.
Para eso ya es tarde.
I came too late for that.
Pídelo por favor.
It's too late for that.
Ya es tarde.
It's a little too late for that.
Es un poco tarde para eso.
- That's number one. Too late for that.
- Eso es lo primero, y ya es tarde.
- Too late for that.
- Es demasiado tarde para eso.
- It's too late for that.
- Demasiado tarde. - No.
It's too late for that, Mark.
Demasiado tarde para eso, Mark.
- It's too late for that, Mr. Pheewee.
- Es demasiado tarde para eso, señor Phoebe.
And I came too late for that, I know.
Y yo entré demasiado tarde para eso, lo sé.
Too late for that.
Muy tarde para eso.
- It's already too late for that.
- Ya es tarde para eso.
It's too late for that.
Ya es demasiado tarde.
No, I'm afraid it's too late for that.
No, es tarde para eso.
lt`s too late for that!
¡ Es tarde para eso!
And now, it's too late for that.
Y ahora, es demasiado tarde para eso.
- It's too late for that.
- Es demasiado tarde para eso.
It's a little too late for that, don't you think?
Ya es un poco tarde, ¿ no crees?
You're 300 pancakes and one sponsored sailboat too late for that.
Llegas 300 panquecas y un bote más tarde.
- Too late for that now.
- Un poco tarde para eso.
Rko, that you would've liked to work for them but you were born too late...
Ahora viene John Ford y el Hollywood de los cuarenta y los cincuenta y quién le hubiera gustado estar a sueldo de la RKO, pero no pudo ser porque nació a destiempo en el país equivocado.
It's way too late for that, my son.
Es demasiado tarde para eso, hijo.
That's what you meant when you said it was too late for you.
A eso se refería cuando dijo que era muy tarde para usted.
Well, it's too late for that. I'm already hurt.
Quizás está más gris.
It's too late for that.
¡ Jack!
- lt's too late for all that.
Ya es demasiado tarde.
- Well, it's too late for that now.
Ya es muy tarde para eso.
The words that are spoken at a funeral... are spoken too late for the man that is dead.
Las palabras que se dicen en losfunerales... llegan muy tarde para el hombre que ya ha muerto.
But then, all that candy causes cavities and gum disease, and those masks everybody wears have these weird kind of toxic fumes inside that make your arms go limp, and, and, It's totally too late for him,
Pero entonces, todos esos dulces causan caries y enfermedades, y aquellas mascaras que todos usan tienen un tipo de gas tóxico dentro que hace a tus brazos flácidos, y... y... es demasiado tarde para él,
We're probably a little too late for the movie, but that's okay.
Ya es tarde para la película, pero está bien.
I never saw the guy, except for that lunch ritual... and a few birthdays, always too late.
Nunca veía al tipo, excepto por ese almuerzo ritual... y unos pocos cumpleaños, siempre demasiado tarde.
- They're too late for that.
- Ya es tarde para eso.
too late 1299
too late for what 34
too late now 39
for that matter 510
for that 365
for that reason 51
too low 22
too long 209
too little 50
too loud 43
too late for what 34
too late now 39
for that matter 510
for that 365
for that reason 51
too low 22
too long 209
too little 50
too loud 43