Toothed comb Çeviri İspanyolca
43 parallel translation
Come on, Bob, we'll go through this train with a fine-toothed comb.
Ven, Bob, peinaremos este tren con nuestro cepillo más fino.
- With a fine-toothed comb.
- A fondo, jefe.
The best brains in the world have been running through this thing with a fine-toothed comb.
Las mentes más brillantes del mundo están analizando esto minuciosamente.
Well, the examination will be gone over with a fine-toothed comb by an unbiased party.
El examen se revisará con detenimiento por un tercero.
Inspector, I've gone through this house with a fine-toothed comb.
Inspector, revisé esta casa de arriba a abajo.
This place has been gone over with a fine-toothed comb.
Este lugar ha sido registrado por todos los rincones.
We've been through it with a fine-toothed comb, but there's no sign of Moonraker, not a trace.
La hemos recorrido metro a metro... pero no hay señal alguna del Moonraker, ni rastro.
But you'd have to go through it with a fine-toothed comb.
Para hacer todo eso, hay que leer el informe detenidamente.
Our factory-trained service specialists have been over it with a fine-toothed comb.
Nuestros especialistas lo han revisado rigurosamente.
They went over this with a fine-toothed comb.
Revisaron todo con mucho cuidado.
D I know I done you wrong d Do you remember that rainy evening I put you out d With nothin'but a fine-toothed comb
D I know I done you wrong d Do you remember that rainy evening I put you out d With nothin'but a fine-toothed comb
We'll run through these with a fine-toothed comb, cross the Ts and dot the lower-case Js.
Los llevaremos a casa y los revisaremos con buen oj... Con cuidado.
My people are going over Kosh's place with a fine-toothed comb... but we've got nothing.
Mi equipo está investigando palmo a palmo la habitación de Kosh... pero no tenemos nada.
The whole town watching our every move with a fine-toothed comb.
Toda la ciudad observa cada paso que damos.
- I can not return now, the police are going Central Park to the fine-toothed comb looking for me.
Central Park está lleno de policías que me buscan.
Have we passed the prison fine-toothed comb, but the Queen is gone.
Hemos registrado cada centímetro de esta prisión... pero la Reina no está, señor.
Drop a dime to the IRS, have them go through your undeclared cash income with a fine-toothed comb.
Avisamos a Servicios de lmpuestos y ellos investigarán en detalle todos sus ingresos no declarados.
I want this place gone over with a fine-toothed comb. Wherever these fuckers are, they gotta be close.
Quiero que limpien este lugar con un peine de dientes finos donde sea que estén estos hijos de puta deben estar cerca.
Go over it with a fine-toothed comb, make sure we're protected.
Investiga todo lo que puedas, y ten certeza de que estemos protegidos.
"Consistent with tips" of a wide-toothed comb, sprocket pattern of film, jewelry... "
"Coincide con las púas" de un peine ancho, la rueda dentada de una película, joyas... "
Yeah. The forensic pathologists they've been over your house with a fine-toothed comb to find anything that would've caused your family's paralysis.
Los patólogos forenses, han estado en tu casa con un peine muy fino buscando cualquier cosa que haya causado la parálisis de tu familia.
We've been over this spot with a fine-toothed comb.
Hemos revisado este lugar de pies a cabeza.
Really scoping this place out with a fine-toothed comb.
Peinar este lugar con un peine de dientes finos. Por favor, Gus.
He went through the accounts with a fine-toothed comb, and he says you owe them over a million euros.
Se da cuenta de el siguiente paso es la congelación de sus activos.
He did it, but we couldn't nail him, despite going over the boot of his car with a fine-toothed comb.
El lo mató, pero no pudimos probarlo, a pesar de revisar cuidadosamente el maletero de su coche.
George, find his office and go through it with a fine-toothed comb.
- George, encuentra su oficina, revísala y peina la zona.
You have to go over this place with a fine-toothed comb.
Tenéis que repasar este sitio con un buen cepillo de dientes.
This was the first crime scene, so believe me, my guys went over it with a fine-toothed comb.
Esta es la primer escena del crimen. Así que créanme, mis chicos revisaron muy minuciosamente.
And so everywhere we went, the police was on our heels, and they would search our belongings with a fine-toothed comb.
Así, dondequiera que íbamos, la Policía nos caía encima y revisaban nuestras pertenencias con muchísima dedicación.
They don't properly wipe their hard drives. You go through'em with a fine-toothed comb and find credit card numbers, maybe some socials,
Aquí dice que necesitas a un compañero de separación, regla número cinco... "alguien que patee tu trasero y se asegure que sigas las reglas."
I don't recognize the name, and I've been through the Bass Industries books with a fine-toothed comb.
No reconozco el nombre, y he revisado los libros de Bass Industries como con un peine de dientes finos.
Cece took out his finely-toothed comb.
Cece sacó su peine de dientes finamente.
Go through every alley with a fine-toothed comb
Revisen cada callejón minuciosamente.
CSU is going over everything with a fine-toothed comb.
CSU va a peinar todo minuciosamente.
- with a fine-toothed comb.
- con un peine de rueda dentada.
I need you to go through the John Gaunt files with a fine-toothed comb.
Necesito que vaya a través de los archivos de John Gaunt con un peine de dientes finos.
The secret service went over every inch of this place with a fine-toothed comb.
El Servicio Secreto revisó por completo el recinto.
- I went over it with a fine-toothed comb. - She left no trace.
Fui a buscar ahí cuidadosamente.
The army has taken a fine-toothed comb to everything Sid Liao touched.
El ejército está revisando minuciosamente... cualquier cosa en la que Sid haya trabajado.
Have cugh * * * the units on the upper floor with a fine-toothed comb.
Que todas las unidades peinen la planta superior.
Kelsey's just going over it with a fine-toothed comb.
Kelsey sólo está revisándolo a detalle.
Because of the leak, the Phillips team has gone through everything with a fine-toothed comb.
Por culpa de la filtración, el equipo de Phillips ha comprobado todo con lupa.
- With a fine-toothed comb.
¿ Has comprobado la casa del contramaestre?
combo 52
combat 30
combination 21
combined 24
comb 23
comb your hair 18
tooth 35
toothbrush 49
toothless 265
toothpaste 44
combat 30
combination 21
combined 24
comb 23
comb your hair 18
tooth 35
toothbrush 49
toothless 265
toothpaste 44