Travel Çeviri İspanyolca
17,115 parallel translation
I-I mean, you wouldn't think they'd travel, but...
Es decir, uno no pensaría que viajan. Es...
And, yeah, it sucks that we have to travel so much d-during these formative months, but that's gonna change.
Y sí, no me gusta viajar tanto en estos meses de formación, pero eso cambiará.
And no travel. - How about that?
- Y no tendríamos que viajar.
- No travel. - Yeah.
- No tendríamos.
Or yes to travel, but only good travel.
O podríamos hacerlo, pero solo si queremos.
I see you travel light, niece.
Veo que viaja la luz, sobrina.
So, theoretically, how do we travel there?
Y en teoría, ¿ cómo viajamos hasta allí?
If that did exist, a place like the Vale of Shadows, how would we travel there?
Si existiera un sitio como el Valle de la Sombra ¿ cómo viajaríamos ahí?
Now, the flea can also travel back and forth, just like the acrobat.
La pulga también se mueve hacia atrás y adelante, como el acróbata.
The flea can also travel this way... along the side of the rope.
La pulga también puede moverse así, por el costado de la soga.
And I'm supposed to prepare and travel and...
Y se supone que me prepare, viaje y...
Let's talk about travel.
Hablemos del viaje.
Don't forget, you must ensure that all travel permits are obtained, all whereabouts accounted for.
Recuerden obtener los permisos de viaje para conocer su paradero.
I've got my music, I love to sing, I love to travel, no strings, no responsibilities.
Tengo mi música, me gusta cantar, me gusta viajar sin ataduras, sin responsabilidades.
You have no money on your travel card.
No tiene dinero en su tarjeta de viaje.
Today I'll show you how to fare dodge - if you have no money on your travel card.
Hoy les enseñaré cómo hacer si no tienen dinero en su tarjeta de viajes.
I like to travel, - although I haven't much due to circumstances. "
Me gusta viajar, " " aunque no lo he hecho mucho debido a circunstancias. "
Let's make arrangements for your travel.
Vamos a hacer los arreglos para su viaje.
How is the priest people in place boxes and time travel, and none of us are weird, is it?
¿ Cómo es posible que los sacerdotes permanezcan en cajas y viajen a través del tiempo, y nada de esto les parezca extraño?
We need to plan our travel.
Necesitamos planear nuestro viaje.
Yeah, I travel a lot more for the collection.
Sí, viajo mucho más por la colección.
There comes a day when we all can travel out to space.
Llegará un día, en el que todos podremos viajar al espacio.
What you're describing is a depiction of time travel in, you know, pop culture fiction.
Tú describes la representación... del viaje en el tiempo en la ficción popular.
Adam, if time travel existed, don't you think that we would know about it because someone would have come back in time to make us aware?
Si se pudiera viajar en el tiempo, ¿ no crees que lo sabríamos, porque alguien hubiera venido... - a decirnos?
There's no such thing as time travel.
No es posible viajar en el tiempo.
All you need to do is travel safe, okay, Cosima?
Lo único que debes hacer es viajar segura, ¿ de acuerdo, Cosima?
We wanted you to know that, with all this travel back and forth from Virginia, you have my number and if anybody arrests you, you have them get in touch with us.
Con tantas idas y venidas a Virginia... Tienen mi número. Si alguien les arresta, díganle que nos llame.
And if it did, this world would be so fucked, I'd buy space travel, not gold.
Y si lo hiciera, este mundo estaría muy jodido, yo compraría espacios de viaje, no oro.
I like to travel with the essentials.
Me gusta viajar con lo esencial.
Don't travel without it, boss.
No viajo sin ella, jefe.
This... will show you a way to another place... a form of travel unknown to humans.
Él te mostrará el camino a otro lugar, un modo de viaje que los humanos desconocen.
She said we could travel out of here.
Dijo que podíamos viajar fuera de aquí.
We couldn't have imagined what interdimensional travel looked like any more than we could have imagined the blood on the floor rolling back into Scott Brown's body.
No podríamos haber imaginado cómo era el viaje interdimensional que la sangre en el piso volvería al cadáver de Scott Brown.
In Renata's NDE, her guardian told her one of the side effects of dimensional travel is amnesia.
En la ECM de Renata, su guardián le dijo que uno de los efectos colaterales del viaje dimensional es la amnesia.
The movements would allow us to travel to a dimension permanently.
Los movimientos nos permitirían viajar a una dimensión de modo permanente.
So, my subjects have touched on them in their NDEs, but now... now, Leon, they are uncovering a technology of movement that-that could allow them to travel to different dimensions, maybe even stay there.
Mis sujetos los han contactado en sus ECM pero ahora, Leon, están descubriendo una tecnología del movimiento que podría permitirles ir a otras dimensiones incluso tal vez quedarse ahí.
I will travel there... and rescue them.
Abriremos un túnel a otra dimensión. Viajaré allí y los rescataré.
Will we... will we travel too?
¿ Nosotros también viajaremos?
We leave as soon as Mara's fit to travel.
Nos marcharemos tan pronto como Mara pueda viajar.
Soon we will travel to Kamakura, that's my place, - and Shoshanna can meet my grandmother. - Yeah.
Pronto viajaremos a Kamakura, mi pueblo natal, y Shoshanna podrá conocer a mi abuela.
I need you to travel north with me up to James Bay.
Necesito que viaje al norte conmigo hasta James Bay.
The paradox has destroyed your ability to travel back to your time.
- Las hijas. La paradoja destruyó tu habilidad de volver a tu tiempo.
We also travel.
- ¡ Viajamos también!
Do you travel to someplace else, or...?
¿ Viaja a otro sitio o...?
The pulse tends to travel on a parabolic arc.
El pulso tiende a viajar en un arco parabólico.
Downing Street want to confirm the travel arrangements to Bermuda.
Downing Street quiere confirmar los arreglos de viaje a Bermuda.
It really depends on what the police say. If the travel ban's been lifted or not.
La verdad depende de lo que diga la policía, si se levanta la prohibición de viajar.
Did they lift the travel ban? Yeah.
- ¿ Levantaron la prohibición de viaje?
We may, you know, we could travel as a family.
Viajar como familia.
" Dear Death, you travel with so much mythology,
" Querida Muerte :
The NDEs were like... a way to travel through them, but temporarily.
Las ECM eran...