English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ T ] / Trucking

Trucking Çeviri İspanyolca

419 parallel translation
Tomorrow is payday at the National Trucking Corporation.
Mañana es día de pago en la National Trucking Corporation.
Yeah, the Ajax Trucking Company was glad.
La'Ajax Trucking Company'se los ha quedado todos.
Why, that'll hardly pay the cost of my trucking.
Eso ni siquiera cubre el transporte.
I had to trace you through the trucking outfit that moved your stuff.
Di contigo gracias al camión que hizo la mundanza.
Babe and I are trucking along if you're through.
Babe y yo nos vamos, si ya terminaron.
Over town you'll see them scufflin'and trucking'along Whoa, spread like a forest blaze
Pronto todos en la ciudad estaban bailando el truckin'
Why don't you and your brother quit wildcat trucking?
¿ Por qué no paráis de ir por libre?
Get a load of the big trucking operator.
¡ Vaya con el gran transportista!
What do you see in the trucking business?
¿ Ves algún futuro en éste?
Working for me or any other real trucking outfit, you can only drive 8 hours at a clip and you're sure of both your sleep and your pay.
Conmigo o con otra empresa conducirás sólo 8 horas por turno y tendrás descanso y sueldo.
I can't run a trucking business by myself.
Yo no puedo llevar sola la empresa.
Don't you want to own half of the big trucking business?
¿ Vas a rechazar la mitad del negocio?
Have Joe Fabrini of Carlsen Trucking picked up, and you come in here.
Detened a Joe Fabrini, de Transportes Carlsen, y traedle aquí.
When your brother became head of the Carlsen Trucking service did you get a job as traffic manager with the company?
Cuando su hermano fue nombrado gerente ¿ consiguió usted su empleo allí?
I've been thinking for a long time I'm gonna get out of this trucking game.
Hace tiempo que pienso en dejarlo.
That's the trucking game for you in a nutshell.
Es lo más excitante que puede pasarte en esta profesión.
I usually use a friend of mine in the trucking business but he's out of town.
Sí, Randall, me alegro de que llame. Suelo usar a un amigo camionero, pero no está en la ciudad.
Storekeepers are trucking to the homesteaders, now.
Los colonos son un buen negocio para los comerciantes.
- Trucking business.
- Al transporte.
Trucking business.
Al transporte.
If a man in the trucking business had a contract with the state... that'd be pretty good, wouldn't it?
Si un transportista tuviera un contrato con el estado sería muy bueno, ¿ verdad?
I connected with a trucking outfit in Chicago. Did construction work down south. Drifted around the Oklahoma oil fields.
Trabajé con camioneros en Chicago... en la construcción y en los yacimientos de petróleo en Oklahoma.
The army is setting up the biggest trucking detail in history.
El ejército está formando el convoy más largo de la historia.
You work for a trucking company there?
- ¿ Trabajaba de camionero?
The Wayne Trucking Company's missed a lot of payments, and they owe a lot of interest.
La Co. de Camiones Wayne está atrasada en sus pagos, y deben mucho en intereses.
Oil wells, breweries, trucking companies, hotels, investment companies, such as yours, to say nothing of vice...
Pozos petrolíferos, refinerías, compañías ficticias, hoteles, sociedades de inversión, como la suya, por no hablar del vicio.
Trucking companies, investment houses, canneries, credit jewelry, 38 stores.
Empresas de transporte, compañías de inversión, conserveras, casas de empeño... 38.
Authorities have asked all trucking companies to put as few vehicles on the road as possible, in an attempt to narrow down the truck traffic.
Las autoridades han solicitado a todas las compañías de camiones que pongan... los menos camiones posibles en circulación, intentando disminuir el tráfico de los mismos.
He had a trucking business... and Lepke took over the trucking business, and -
Tenía un negocio de camiones y Lepke se adueñó del negocio y- -
This scumbag of Rocco's gonna be landed in it with all the trucking companies.
Para los transportistas de este país, ese cabrón de Rocco está acabado.
You tell the trucking company that we have to service our customers.
Mirá, deciles que tenemos que servir a nuestros clientes.
And he owes it all to Jose, who took him away from trucking.
Y todo se lo debe a Jose. Él le sacó del volante.
There's a man with a trucking line out of Mobile.
Un hombre lleva una empresa de transportes en Mobile.
Two of my men are trucking the equipment into Svardia now.
Dos hombres están llevando el equipo a Svardia.
Par-Tal Trucking?
¿ Transporte Par-Tal?
Your whole trucking operation.
Toda tu actividad de transporte.
Anyway, I get a nice dinner and Par-Tal Trucking stays in good with the Austins.
Como sea, recibo una cena bonita y la empresa no pierde a un buen cliente.
The Lancer Trucking Company.
La Compañía de Camiones Lancer.
I type up the schedule for the trucking fleet.
Mecanografío el recorrido para la flota de camiones.
He's a night expediter over at Arliss Trucking.
Es repartidor nocturno en Camiones Arliss.
Trucking.
Transporte ilegal.
It gives you the rights to Kure Industries'scrap metal, and to supply labor for Muto Trucking
Te da derecho sobre las industrias de la chatarra de Kure, y para proporcionar mano de obra para Transportes Muto.
Well, then, he'd just started this trucking company with his high school buddy.
Él había montado una empresa de transporte con un compañero de colegio.
Then you must talk to him, Alan. There is no way in which my name is to be linked with any trucking company.
Mi nombre no debe relacionarse con la empresa de transporte.
Oh, now I remember. He had a trucking company. Nobody big put me up to fingering him.
Tenía una empresa de transporte, no me lo encargó nadie importante.
There's no way his name should be connected with the trucking business.
Su nombre no puede relacionarse con la empresa de transporte.
Dancik appeared before a grand jury... investigating syndicate ties with the trucking industry.
Dancik compareció ante un gran jurado... por las conexiones de la mafia con empresas de transporte.
Douglas Office Maintenance... about a dozen other businesses, and none of them in trucking.
Mantenimientos Douglas, y mil negocios más, ninguno de transporte.
[Crocker] Lfhe's into trucking, he probably owns half the East Coast. Why would he mess around with Giordino's two-bit company?
Seguro que controla la mitad de la costa este. ¿ Para qué... quiere la empresa de Giordino?
Well, I know all about trucks, so I'd go into trucking, I guess.
Bueno, sé todo sobre camiones, así que me dedicaría a eso, supongo.
Thirty.
National Trucking Corporation suspende las operaciones.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]