Twister Çeviri İspanyolca
719 parallel translation
We're in for a twister.
Vamos hacia un tornado.
What a twister that was.
Qué tornado ése.
We'll go on a twister that'll make Omar the soused philosopher of Persia look like an anaemic on a goat's milk diet.
Montaremos una que Omar, el filósofo borrachín de Persia, parecerá un anémico a dieta de leche de cabra.
- The twister! He's a contortionist.
- Es contorsionista.
- A tongue twister : "Incomparabilis."
- Un trabalenguas : "Incomparabilis".
Its a twister!
¡ Es un tornado!
Itss a twister!
¡ Un tornado!
Bullets were as thick as flies but they didn't stop him over he goes, horse, man, and gun rolling like a Texas twister over the sheer drop.
Los mestizos le disparaban pero él la arrastró hacia el río. Nada podía contenerle y llegó hasta un baranco en medio de un tiroteo enorme.
Twister! 'Worm! Skunk!
¡ Falso, fulero, gusano!
And Tillie, professionally known as the Titillating Twister from Tennessee.
YTillie, cuyo sobrenombre artístico era el Tornado Estimulante de Tennessee.
The twister and the slammer.
La cárcel y la guardiana.
Last they seen of her, she was going over the hill like a Kansas twister.
La última vez que la vieron, cruzaba la colina como un tornado de Kansas.
Holly's spinning like a weathervane in a Kansas twister.
Holly gira como una veleta en un tornado.
" They call it black bottom, a new twister
" Lo llaman fondo negro, un nuevo baile
Some tongue-twister, isn? t it?
Parece un trabalenguas, ¿ no?
¶ Get set for a twister... ¶
Prepárese para un tornado...
I heard a twister hit Waco.
Oí que hubo un tornado en Waco.
But never mind, Lucas, if you should get squashed allowing you with the small but tasteful twister
Son los mejores combatientes del mundo. El tiempo ha hecho que confunda ferocidad con habilidad. Pero no se preocupe.
- You twister!
- ¡ Estafador!
What a twister!
¡ Qué tramposo!
That twister two years ago, like a big black dog chasing his tail!
¿ Y el tornado de hace dos años, como un perro mordiéndose el rabo?
"'Cause She's a Better Twister Than my Sister. "
"porque se mueve mejor que ninguna del salón".
- And here's the tongue twister. Very good.
- Y este es el trabalenguas.
I screwed up the tongue twister.
- ¡ Cómo que "bien"! Yo he caído en el trabalenguas.
- Let's continue with the tongue twister.
- Ah, efectivamente. - Continúe con el trabalenguas.
Let's hope he stumbles on the tongue twister, then we'll see. Fine.
De momento, esperemos que patine con los trabalenguas y luego ya veremos.
Let's move on to the tongue twister.
¡ Muy bien! Prosiga con los trabalenguas.
I just finished busting you another gut-twister.
Acabo de terminar de amansar otro caballo. Ponlo en el recibo.
Have you ever heard that old belly-twister, uh, about the Siamese twins?
¿ Conoces el chiste tronchante... de los hermanos siameses?
We tried farming. The first year, a twister wiped us out.
El primer año intentamos ser granjeros.
Fire would consume what the giant twister didn't destroy.
Los incendios consumieron lo que el viento no se llevo.
It's a twister!
¡ Es un tornado!
They even used the infamous twister on me.
Incluso utilizaron el famoso trabalenguas sobre mí.
- What's the twister?
- ¿ Cuál es el tornado?
We're gonna play Twister and...
jugaremos al Twister, bailaremos... dejenme entrar!
I got down off the porch to see what was coming. It felt like twister weather.
He bajado del porche... para ver qué ocurría, parecía tiempo de huracán.
" No twister
" Ningún huracán
People staying up all night playing Twister, reverting to their animal natures.
Son todos unos estafadores, están volviendo a su naturaleza animal.
" Each day my mother would wake up and open 1 1 Twister games, Eddie.
"Cada día mi madre despertaba y abría 11 juegos" Twister ", Eddie.
" She would roll the Twister mats on the floor.
" Ella tendía la alfombra en el piso.
" would wrap the Twister mats around our body like a suit.
" nos enrollabamos la alfombra como si fuera un traje.
" Other children would make fun of us because we got on Twister suits.
"Los otros niños se burlarían de nosotros porque usabamos trajes de" Twister ".
" And it's no fun to get your ass kicked in a Twister mat.
"Y no es divertido que te pateen el culo en una alfombra de" Twister ".
Or you got carried off by a twister?
¿ O si te llevara un tornado?
I'm good in twister, too.
tambien soy bueno en el Twister.
No mice for you, Twister, not today! There!
¡ No hay ratones para ti, Twister, no este dia!
Well, you and I are riding in the back seat from now on because what that missile twister can teach you, you don't need to learn till you're in prison.
Tú y yo vamos a ir atrás. No necesitas saber lo que ellas saben, más que en la cárcel.
So I'm guessing you running around a twister. In the opposite direction isn't gonna to do the trick this time.
Así que supongo que correr alrededor de un tornado en dirección opuesta no va a ser el truco esta vez.
He always did say you were a dirty twister.
Ahora lo comprendo. Seguramente habrá descubierto algo malo de Ud. ¡ Con razón dice que es Ud. una mala persona!
The old twister-oo?
El viejo juego del despiste.
" You dirty twister!
" ¡ Sucio tramposo!