Valentines Çeviri İspanyolca
143 parallel translation
Never mind the Valentines.
Te llevas un buen tío, Peggy. ¿ Si?
You're still making valentines again.
Sigues con eso de andar tras ella.
IF YOU'RE GOING TO GO ON WRITING THESE VALENTINES FOR ME, YOU'D BETTER BE MORE CAREFUL.
Si vas a seguir escribiendo estas tarjetas del día de los enamorados para mí, es mejor que tengas más cuidado.
We remember it as a time of nightingales and valentines, and what are the facts?
La recordamos como una época de música y rosas. ¿ Y cuál es la realidad?
Plaster'The Star'with penny valentines?
¿ Y vulgarizar el Star?
Fans, dance programs, valentines.
Abanicos, programas de baile, tarjetas.
Where do you get your dialogue, from old Valentines?
¿ De dónde saca Vd. estos diálogos : de una revista barata?
Valentines Day.
Día de San Valentín.
We'll send him valentines... From everyone in town.
Le enviaremos tarjetas... de todos los de la ciudad.
Sends you valentines in July. Hmm.
Que te manda una tarjeta de S. Valentín en julio.
I'm waiting for valentines.
Espero regalos de San Valentín.
Each pupil will bring the valentines that he wants to give and will drop them in this box.
Cada alumno traerá los regalos de San Valentín que quiera dar y los pondrá en esta caja.
Everybody put your valentines in the box.
Pongan todos sus regalos de San Valentín en la caja.
Did you see my name on any of those valentines?
¿ Viste mi nombre en alguno de esos regalos de San Valentín? No.
in case I get a lot of valentines I want to have something to carry them in.
- ¿ Para qué es ese portafolios? - Si recibo muchos regalos de San Valentín quiero tener algo para llevarlos.
we'll start passing out the valentines.
empezaremos a repartir los regalos de San Valentín.
And this one is for valentines!
¡ Y este es por los regalos de San Valentín!
Where were you yesterday when everyone else was giving out valentines?
¿ Dónde estabas ayer cuando los demás estaban dando regalos de San Valentín?
Maybe next year I'll get a whole bunch of valentines.
Tal vez el año entrante reciba un montón de regalos de San Valentín.
I even keep one in my Card Valentines Day.
Yo guardé una vez, una tarjeta del Día de San Valentin.
No, but this year, I threw around a few winks, let it be known I'm accepting Valentines, so they should be rolling in.
Pero este año he repartido guiños. He dicho que acepto tarjetas. Así que deberían venir a montones.
Well, all my Valentines finally came in.
Por fin han llegado mis cartas de San Valentín.
Well, speaking of losers, I'm going to go through these excess Valentines.
Hablando de idiotas voy a mirar las demás cartas.
15 letters and a Christmas card, a get-well card, a joyous Easter, and 2 Valentines.
15 cartas. Y una postal de navidad, una felicitación, otra de Pascua y dos de San Valentín.
Miss Hoover, can we exchange our valentines?
- ¡ Vendidas! Señorita Hoover, ¿ podemos darnos las postales?
First... we're going to construct paper mailboxes to store the valentines.
Antes, vamos a fabricar buzones de cartón para echar las postales.
You may now exchange valentines.
Pueden darse sus postales.
I had 20 first-graders making valentines.
Tengo 20 niños de primer año haciendo corazones de San Valentín.
I didn't ask if you sent her valentines.
No le pregunté si se querían.
I'm looking through the Valentines I've gotten from your father over the years.
Estoy mirando a través de la San Valentín Que he recibido de tu padre durante los años.
No more Valentines, Curly.
No me traigas más misivas de San Valentín.
Like so many valentines.
Como el Día de los Enamorados.
Valentines and cupids!
¡ Quiero tarjetas de amor y todas esas tonterías!
Always got all the attention, all the boys, all the Valentines.
Se llevaba toda la atención, los chicos, los novios.
Ally's making valentines for school.
Ally tiene día de San Valentín en la escuela.
Hey, look at all these valentines.
Oye, mira todos esos corazones.
My valentines started out just as big as yours but I kept trying to make it even and it got smaller and smaller.
Mi tarjeta empezó tan grande como la tuya Pero seguí cortando y la hice cada vez mas y mas pequeña.
Normally it's very clinical but they go all out for valentines day.
Normalmente es muy clínico, pero todos salen por San Valentín.
My valentines are usually met with heartfelt restraining orders.
Normalmente en el día de San Valentín me llegan órdenes de restricción.
- We're still valentines, right?
- Seguimos enamorados, ¿ no?
Fifth grade... the first year the teachers start making us write Valentines to each other.
Quinto año. El primer año que nos hicieron mandar tarjetas de San Valentín
- Two-day Valentines.
- Un San Valentín de dos días.
Mom forgot about me again, just like she forgot to buy the Valentines for me to hand out at school, which is why Bobby Porterfield thinks I don't like him, which is why he didn't invite me to his party tomorrow night.
Mamá se olvidó de mí otra vez, igual que olvidó comprar el San Valentín para mí para entregar en la escuela, que es por lo que Bobby Porterfield piensa que no me gusta, razón por la cual no me invitó a su fiesta mañana por la noche.
Valentines?
¿ Enamorados?
Valentines.
Enamorados.
"I'll shower you with valentines... for seven love-filled days!"
Te llenaré de regalos... durante siete días de amor ".
"To Maggie with love" On Valentines Day 2 / 14 / 99
"Para Maggie con amor" En el día de San Valentín. 14 / 02 / 99
Today is 14th February Valentines Day, the day of love.
- Buenos días, Sr. Hoy es 14 de Febrero. El día de San Valentín, el día del amor.
So this was a true love story that happened on Valentines Day.
Esta es una historia de amor verdadera que ocurrió el día de San Valentín.
Nobody here but us Valentines.
Somoso todos Valentines.
NO VALENTINES.
- Nada de admiradores.