English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ V ] / Vio

Vio Çeviri İspanyolca

42,829 parallel translation
Perhaps we missed someone who saw Werner Platz carrying a body down the stairs.
Quizá nos perdimos a alguien que vio a Werner Platz llevando un cuerpo por las escaleras.
So, presumably, the driver returned, he saw his broken window and he just drove off.
Así que, supuestamente, el conductor regresó, vio la ventanilla rota y se fue conduciendo sin más.
'Cause the judge kind of saw it our way.
¿ En serio? Porque el juez como que lo vio de nuestra manera.
About a half hour later, she heard a car pick him up and drive away.
Como media hora después, oyó a un auto recogerlo y salir andando. No vio quién lo recogió o el auto.
You saw it when Father passed away.
Lo vio cuando falleció su esposo.
His skin burned and bones melted.
La piel se quema, y los huesos se derriten. ¡ Usted vio todo eso!
And as for the car's creator, Dale Clifft, he barely saw a dime.
Y en cuanto al creador del auto, Dale Clifft, apenas vio un centavo.
But it doesn't really help you to have a sketch if no one's seen him since.
Pero de nada sirve tener un dibujo si nadie lo vio desde entonces.
She saw me.
Ella me vio.
- Who saw you?
- ¿ Quién te vio a ti?
- She saw me.
- Ella me vio.
- Whom did she see?
- ¿ A quién vio ella?
- She saw me.
- Ella me vio a mí.
Who saw you?
¿ Quién te vio?
One of the founders of the company was a military official, and he saw a lot of combat victims come in without IV access.
Uno de los fundadores de la empresa era un oficial militar, y vio llegar a muchos heridos sin acceso a una intravenosa.
He noticed?
- ¿ Vio el espejo?
He's seen too much.
Vio demasiado.
She realizes he doesn't have feelings for her anymore.
- Así es. Vio que él ya no está interesado en ella.
It's amazing, though, that she cried at the sight of him eating.
Es increíble que ella haya llorado cuando lo vio comer.
She saw everything I went through.
Vio por todo lo que pasé.
- Misaki saw it.
- Misaki la vio.
His eyes were shining when he saw Rikopin in her yukata.
Sus ojos brillaron cuando vio a Riko en yukata.
I'm the only one who saw it.
Soy el único que lo vio.
Yuuki witnessed Hayato and Riko kissing.
Yuuki vio a Hayato y Riko besándose.
Impact Team claims they had been watching the site grow for some time to the tens of millions of users.
El Impact Team afirma que vio crecer al sitio... PERIODISTA, VICE MOTHERBOARD durante un tiempo a decenas de millones de usuarios.
I'm of the belief that it was probably a competing website. That may have masterminded or saw the opportunity. May have planted an employee over a period of time.
Yo creo que fue probablemente una página competidora que organizó o vio la oportunidad, que tal vez infiltró a un empleado durante algún tiempo.
Not with their own- - so you're saying when that kid saw us, they all saw us?
No con su own- - por lo que está diciendo cuando ese chico nos vio, todos ellos nos vieron?
You know, and I saw you with your son once, too.
Ya sabes, y yo que lo vio con su hijo una vez, también.
- He saw us, that means they saw us.
Él nos vio, que los medios nos vieron
An entire garrison, and no one saw anything?
Una guarnición completa, y ¿ nadie vio nada?
Kaelbel didn't even see it go by!
¡ Kaelbel, ni siquiera la vio pasar!
- Anyone see it fall?
¿ Alguien la vio caer?
So either the referee missed that one or he's going to let Parling play rough.
Así que, o el árbitro no la vio o el va a dejar a Parling jugar duro.
Nobody saw you?
¿ Nadie te vio?
Have you ever seen the Olympics?
¿ Alguna vez vio las olimpiadas?
He saw terrible things.
Vio cosas terribles.
Not yet, but her girlfriend saw this Snap that we posted with her and that girl.
Aún no, pero su novia vio este Snap que publicamos con ella y esa chica.
Where'd you last see it?
¿ Dónde la vio por última vez?
"He saw that the spring had sprung... "... the food was gone.
Él vio que la primavera había traído la comida que se había ido.
Most of the girls are with us, but the rest of the crew pretty much got gist of your popularity and made themselves scarce.
Muchas chicas están con nosotros pero el resto vio la verdadera razón de tu popularidad y se esfumó.
People have seen what you can do.
El pueblo vio lo que puedes hacer.
- Smurfette sees this mystery Smurf.
- Pitufina vio un Pitufo raro.
She saw me right.
Me vio bien.
- Ask him if he caught one of my shows.
Pregúntale si vio alguna de mis funciones.
- That was good, that, no one saw you all night.
Eso fue bueno, nadie te vio en toda la noche.
- Has anyone seen Whitney?
- ¿ Alguien vio a Whitney?
He saw it all.
Lo vio todo.
She saw something that night.
Ella vio algo esa noche.
You were the last person to see David moon alive.
Usted fue la última persona que vio a David Moon con vida.
Santana was video-talking with his wife and she saw me.
Santana fue de video-parlante con su esposa y ella me vio.
I guess he watched that.
Lo vio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]