Voices Çeviri İspanyolca
5,862 parallel translation
They're the voices of all the self-doubt that I've ever had about myself.
Son las voces de todas las dudas que alguna vez he tenido sobre mí misma.
MEN AND BOYS'VOICES SHOUTING TOGETHER
- ¡ Matar al diablo!
But I'm sure you know that hearing voices- -
Pero es tu decisión, por supuesto, aunque estoy seguro de que sabes que escuchar voces...
And then... there were voices on the front steps.
Y entonces... se oyeron voces en los escalones de entrada.
People who hear voices in their heads want to ascribe them to outside sources.
Personas que oyen voces en su cabeza Quiero que les atribuyen a las fuentes externas.
You were just trying to stop the voices.
Estaban tratando de detener las voces.
How do you know about the voices?
¿ Cómo sabe usted sobre las voces?
'Cause sometimes I hear voices, too.
Porque a veces oigo voces, también.
Alex, do you still hear the voices now?
Alex, ¿ todavía oyes las voces ahora?
But I can help you deal with the voices.
Pero puedo ayudarte a lidiar con las voces.
I've learned that I can't make my voices go away, but I can try to figure out if they're helping me or hurting me.
He aprendido que no puedo desaparecer las voces, Pero puedo intentar averiguar Si estás ayudando o lastimarme.
This belief that a higher power is speaking to us, whether through dreams or signs, even voices, is a powerful coping mechanism, and if left unchecked, it is a very dangerous one.
Esta creencia de que un poder superior nos está hablando, sea a través de sueños o señales, incluso voces, es un poderoso mecanismo de defensa, y si no se le echa un vistazo, es uno muy peligroso.
Yes, I feel Many Voices? Ssimo guilty.
Sí, me siento terriblemente culpable.
Many Voices ran? Ssimo well.
Estuvo muy bien.
Judges wrote decisions a hundred years ago so we could hear their voices today.
Los jueces escriben decisiones hace 100 años para que podamos escuchar sus voces hoy.
This whole thing doesn't work unless there are credible voices.
Todo esto no funciona a menos que haya voces creíbles.
Keep your voices very low.
Hablen con la voz baja.
.. those voices were calling me.
.. Esas voces que me llamaban.
I was taking a shit and I heard voices, Irish voices and I heard a shot.
Oficiales, estaba cagando y oí voces, voces irlandesas. Entonces oí un disparo.
I can still hear the voices of the girls even now...
Todavía puedo escuchar las voces de las chicas, aun ahora...
Christian support for the Jewish presence in Judea and Samaria is critical because it's a very large group of people all over the world and we need to hear their voices, and... thank God...
El apoyo cristiano para la presencia judía en Judea y Samaria es crítica porque es un grupo muy grande de personas en todo el mundo y tenemos que escuchar sus voces, y, gracias a Dios, están alzando sus voces en este tema
Then the voices coming from nowhere.
Luego voces que salen de ninguna parte.
I have my own dissenting voices at Lockhart / Gardner.
Yo tengo mi propio disidente voces en Lockhart / Gardner.
Well, that's great, just to have a mental picture, right,'cause I've been playing around with a couple voices.
Vale, genial, quería hacerme una idea de como era porque he estado jugando un poco con la voz.
Nina pulled down the level in the voices.
Nina bajó el volumen de las voces.
Your voices...
Tus voces...
One of the most authoritative voices in this chorus is Ken Bergens, who asked the question :
Una de las voces con mayor autoridad en este coro es Ken Bergens, quien planteó la pregunta :
( OVERLAPPING VOICES )
( Superposición VOCES )
I had been hearing voices.
Había estado escuchando voces.
And the voices told me that she was a monster... and that I had to destroy her, so I hit the gas pedal and I ran her down.
Y las voces me dijo que era un monstruo... y que debía destruir Así que golpeé el acelerador y atropelló.
Oded and Quamrul say a blend somewhere in the middle lets new voices emerge, promotes innovation, and leads to economic health.
Oded y Quamrul dicen que una mezcla en la mitad permite nuevas voces emerger, promueve la innovación, y conlleva a salud económica.
Who, the voices in your head?
¿ Quién, las voces de tu cabeza?
How do robots make voices?
¿ Cómo hablan los robots?
Yeah, well... if only everybody didn't see me as the girl curious about robot voices.
Sí, bueno... si no me viera todo el mundo como la chica curiosa sobre las voces de robot.
~ You heard two voices?
- ¿ Escucharon dos voces?
Shh! Keep your voices down!
¡ Mantengan la voz baja!
Haven't you heard the voices calling for your blood?
¿ Los oíste pedir tu sangre?
I had these voices in my head... all kinds...
Tuve estas voces en mi cabeza... todo tipo...
She hears voices.
Oye voces.
~ What do the voices say?
- ¿ Qué dicen las voces?
You hear voices, you want to shut them up.
Escucháis voces y queréis callarlas.
People, voices.
Gente. Voces.
Over time, Dr Skarosa became convinced these were the voices of the recently departed.
Con el tiempo, el Dr. Skarosa se convenció de que eran las voces de los recientemente muertos.
He was able to isolate some of the voices, hear what they were saying.
Logró aislar alguna de las voces, escuchar lo que estaban diciendo.
Hey, guys, keep your voices down.
Chicas, bajad la voz.
... yet the voices of discontent are no longer silent.
Pero las voces de descontento ya no están calladas.
I just have voices in my head.
Solo oigo voces en mi cabeza.
The voices I hear are different.
Las voces que escucho son diferentes.
They are raising their voices on this issue louder and louder every day.
más y más fuerte cada día.
Clear out all the voices in your head
Salir de la ciudad.
It's okay. ? A thousand voices howling in my head?
Está bien.