English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We'll talk again

We'll talk again Çeviri İspanyolca

311 parallel translation
We'll talk again tomorrow.
Hablaremos de nuevo mañana
Go, get cured! And then, come back, we'll talk again.
Vete a un hospital, que te curen y cuando estés bien, regresas para que hablemos de nuevo.
We'll talk this over again in the morning.
hablaremos de esto por Ia mañana.
Say, I'll do all the talking. And then again, maybe we won't talk at all.
Yo hablaré todo el tiempo, y entonces otra vez, puede que no hablemos en absoluto.
You practice very hard, and then maybe I'll talk to you again before we leave for Hollywood.
Practique mucho y quizá volveremos a hablar antes de partir a Hollywood.
Drop in again sometime. We'll have another heart-to-heart talk.
Ya seguiremos charlando.
We'll talk of this again in the morning.
Seguiremos hablando de ello por la mañana.
We'll talk about it again, sweetheart.
Hablaremos luego.
We'll talk when you've calmed down, when you're feeling like yourself again.
- Hablaremos cuando estés calmada. Cuando vuelvas a ser tú misma.
Now you run on to bed and we'll talk over again in a few days.
Ahora vete a la cama y ya hablaremos dentro de unos días.
We'll talk this over again, dearest.
Ya hablaremos de esto en otra ocasión.
We'll talk again later at the palace.
Hablaremos más tarde.
We'll talk about it again soon.
Lo veremos dentro de poco.
We'll talk to you again.
Hablaremos después.
- No, we'll never talk about it again.
- No, no volveremos a hablar de ello.
But, we'll talk about this again later.
Pero, ya volveremos a hablar de esto.
But we'll talk again later because we must be friends, meet each other..
Luego hablamos de nuevo... tenemos que... dos amigos, tienen que conocerse...
We'll talk again once you've killed someone outside the line of duty.
Volveremos a hablar cuando haya matado a alguien fuera del trabajo.
We'll never talk about you leaving again.
Jamás volveremos a hablar de que te vayas.
Then we'll never talk about it again.
Después, nunca más tocaremos el tema.
We'll talk again in the cool of the day.
Volveremos a hablar cuando esté fresco.
We'll talk about this again.
Ya hablaremos de esto.
I refuse to be beaten. We'll talk again.
Dejémoslo correr, ya hablaremos.
We'll talk about her again, when you're more drunk or more sober.
Ya hablaremos de ella en otra ocasión, cuando estés más borracho o más sobrio.
We may not talk again, but we'll see each other often.
Ya no hablaremos más tal vez. Pero vamos a vernos a menudo.
Get in a sensible frame of mind and we'll talk to you again later.
Cuando hayas recapacitado volveremos a hablar.
Excuse me, we'll talk again.
Disculpa, ya hablaremos otra vez.
Well, perhaps when you come to Berlin again, we'll have another talk.
Bien, quizás cuando vuelva a Berlín, tendremos otra charla.
We'll talk again...
Adiós. Cuchere y deja a Francosi.
If you'd be good enough to make a statement to Sergeant Bacon we'll talk again later.
Usted hará una declaración al sargento Bacon. Hablaremos más tarde.
That is, we'll never have to talk again.
Digo, nunca tendremos que hablarlo.
Then we'll talk again.
Entonces, hablaremos nuevamente.
We'll come see you in London and talk about it again.
Iremos pronto a Londres a visitaros y hablaremos.
We'll talk again tomorrow.
¡ A la cama! Después tendremos una conversación.
See you again, boy, and we'll talk some more.
Ya nos veremos, chico, y charlaremos un poco más.
We'll talk again about this!
¡ Ya hablaremos!
We'll talk again, my friend.
Seguiremos hablando, amigo.
We'll talk again.
Después se lo diré.
We ´ ll talk again.
Volveremos a hablar.
We'll talk about it again tomorrow.
- Mañana volvemos a hablar de esto. - Gracias, señor.
But we'll talk again.
Pero lo hablaremos nuevamente.
A room which excites sexual desire lf you go and nothing happens, we'll talk about it again
Una habitación que excita el deseo sexual... Si, ahí abajo, no pasa nada, ya hablaremos más tarde...
Then we'll talk about it and see how all the various poetic devices reinforce the theme, and see what you think about it, and then we'll listen to it once again, and I bet it means something a little bit more to you.
Después discutimos las técnicas poéticas usadas para reforzar el tema. Vemos lo que pensáis y lo escuchamos otra vez. Apuesto a que os dirá algo más.
We'll talk about it again.
- Mejor charlamos después, ¿ eh?
Why don't you think about it and we'll talk again?
¿ Por qué no lo piensa y volvemos a hablar?
Why don't you let me digest all this and then we'll talk again?
Déjeme pensar en todo esto y volveremos a hablar.
We'll talk again.
Volveremos a hablar.
We'll talk about that again later.
Volveremos a hablar de esto más adelante.
We'll talk about this again.
Ya volveremos a hablar de ello.
When I've spoken to the Queen, we'll talk again.
Cuando haya hablado con la Reina, hablaremos de nuevo.
But we'll never talk again about that.
Pero nunca más volveremos a hablar de esto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]