English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We're done

We're done Çeviri İspanyolca

9,651 parallel translation
I'll call you when we're done.
Lo llamaré cuando hayamos terminado.
I think we're done here.
Creo que hemos terminado aquí.
I'll ask you a couple of questions when we're done with her husband.
Voy a hacerle un par de preguntas cuando terminemos con su marido.
Sorry, Helen, we're almost done.
Lo siento, Helen, ya casi terminamos.
I think we're done.
Creo que se acabó.
The sooner you're done, the sooner we dine.
Mientras más pronto termines, más pronto cenamos.
I think we're done talking.
Creo que no hay nada más que hablar.
I think we're done here.
Creo que ya terminamos.
Now, since you're sans warrant... I guess we're... done?
Bueno, como no tienes orden, supongo que... ¿ Ya terminé?
And after we're done... you can hate me.
Y cuando terminemos, podrás odiarme.
WE'RE LIKE, 20 % DONE. [CHUCKLES]
ERAN COMO, 20 % HECHO, [CHUCKLES]
Marty, we're done.
Marty, ya hemos terminado.
I know you've both done good work in the preparation group classes and it's been a long six months, but we're nearly there now.
Sé que ambos han hecho un buen trabajo en la prepación del grupo de clase y que han sido unos 6 largos meses, pero estamos cerca ahora.
Vincent told me if I don't get rid of you, then we're both done.
Vincent me dijo que si no me encargaba de ti, ambos estamos fuera.
We're done here. fixed the closet door too.
Ya está listo, también reparé la puerta del armario.
We're done with this, right?
Terminamos con esto, ¿ no?
Okay, we're done.
Bien. Hemos terminado.
We're gonna bandage it up, I've done this before.
- No me sacarás nada porque esto no es... - Vamos a vendarlo. He hecho esto antes.
We're done here.
Hemos terminado aquí.
Now, I know y'all got a lot of questions, and we're gonna take those questions just as soon as this meeting's done.
Sé que todos ustedes tienen un montón de preguntas, y vamos a responder esas preguntas Tan pronto como termine esta reunión.
Anyway, I think we're done here.
En fin, creo que hemos terminado aquí.
If we're done flirting here,
Si hemos terminado con el coqueteo,
What we're gonna do when we're done here, just so you know, is run some tests.
Lo que haremos cuando terminemos aquí, para que lo sepas, es hacerte unas pruebas.
I think we're about done here?
Creo que aquí ya hemos terminado.
We're done here.
Ya hemos terminado.
We're done.
- Se acabó.
They catch us in the open, we're done.
Si nos atrapan afuera, estamos perdidos,
It's amazing, but we're definitely not getting any work done.
Es sorprendente. Pero no paso allí mucho tiempo.
In the meantime, in case your sister does come back while we're gone, you do what you should have done yesterday.
Entretanto, en caso de que tu hermana vuelva mientras no estés, vas a hacer lo que debiste hacer ayer.
We're done here.
Ya acabamos.
Anyway, we're not done yet.
De todos modos, todavía no hemos terminado.
LAPD, open up. Get the fuck outta there. We're not done yet.
LAPD, abran la mierda fuera de allí.
Okay, Well... We're done now. Thank you, Nana.
Bueno, entonces... ya nos vamos.
We'll trade posts when you're done cleaning'.
Cambiaremos de lugar cuando estén limpios.
Hell, we're done flush already.
Rayos, acabemos ya la arrogancia.
So we're done with all the formalities?
Entonces, ¿ terminamos con todas las formalidades?
All right, we're done.
Muy bien, hemos terminado.
We should do the interview when we're done this, right?
Haremos la entrevista cuando terminemos esto.
Just give me 10 minutes here and we're done, all right?
Dame 10 minutos aquí y nos vamos, ¿ sí?
- Okay, we're done.
- Está bien. Ya terminamos.
- We're done.
- Ya terminamos.
OK, we're done.
De acuerdo, hemos terminado.
It's almost done. Okay, no, I think wherever we're at, we can just stop.
De acuerdo, no, creo que allí donde estamos, podemos dejarlo.
We're done already?
¿ Ya terminamos?
We're going to be fine, we haven't done anything wrong.
Vamos a estar bien, no hemos hecho nada malo.
We're done talking.
Ya no hablaremos más.
We're done with you.
Terminamos contigo.
All right, we're done with your bullshit!
¡ Muy bien, ya terminamos con tu basura!
Dude, just stop, we're done with you.
Terminamos contigo.
We're done.
Lo nuestro terminó.
Alright, alright, now that we're done with that dog and pony show, I have a story of my own.
- No sé. Bueno, ahora que terminamos con la exhibición canina, tengo mi propia historia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]