English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / We're okay

We're okay Çeviri İspanyolca

13,190 parallel translation
Okay, we're just gonna need to cool things off here before someone says something they're going to regret.
Vale, será mejor que nos calmemos antes de que alguien diga algo de lo que se arrepienta.
Okay, so basically we have to pretend like we're scared and I'm sure you have all your people positioned all around to scare us and we finish and we win a prize?
De acuerdo, fingiremos que tenemos miedo. Estoy segura, que muchas personas... están alrededor nuestro para asustarnos. Si terminamos el desafío, ganaremos el premio.
Okay, we're gon'have to move fast.
De acuerdo, vamos a tener que hacer esto rápido.
Anyway, I just wanted you to know that we're okay, and I'll see you soon.
Sólo quería hacerte saber que estamos bien, y nos veremos pronto.
Okay, so in order to save the astronauts, the secretary has to strike a deal with two of the most prideful nations on Earth, one of which we're currently fighting in a war?
Bien, ¿ así que para poder salvar a los astronautas, la secretaria tiene que llegar a un acuerdo con dos de las naciones más orgullosas en la Tierra, una de las cuales estamos actualmente combatiendo en una guerra?
Okay, I guess we're not negotiating this.
Bien, supongo que no lo negociaremos.
Okay. We're back!
¡ Volvimos!
Okay, buddy, we can't use the shot if you're talking in it, okay?
No podemos usar la toma si estás hablando en ella, ¿ de acuerdo?
We're good. Okay?
Estamos listos.
We're here because your ballot was disqualified because your signature didn't match... okay, well, fooled me with that one.
Venimos porque anularon su papeleta su firma no coincidía... Vaya, me engañó. Bien hecho, equipo.
Okay. On that note, we're going to take some calls.
Bien, en esa nota, recibiremos algunas llamadas.
We've got you, okay? You're gonna be okay.
Nos estamos encargando, ¿ de acuerdo?
Okay, so we're not talking about this?
Bien, ¿ así que no vamos a hablar de esto?
Well, okay, then we're gonna need another set of hands.
Bien, creo que vamos a necesitar otro par de manos.
We're gonna have to go back to the store, okay?
Vamos a tener que regresar a la tienda, ¿ de acuerdo?
We're just gonna talk. Okay?
Solamente vamos a hablar. ¿ Sí?
So we're all just okay with abandoning the people.
Entonces estamos bien con abandonar a toda esta gente.
If we move fast, maybe we're okay.
Si actuamos rápido, puede que no pase nada.
It's okay, we're the same blood type.
Está bien, somos el mismo tipo sanguino.
Then trust that we're gonna find whoever did this, okay?
Entonces vamos a confiar en que encontraremos al que hizo esto, vale?
You got to trust me that we're gonna get you out of here, okay?
Tienes que confiar que te vamos a sacar de ahí, ¿ sí?
Okay, Luca, we're gonna cut you out now.
Bien, Luca, vamos a cortar para sacarte ahora.
- What? All right, Corey, we're gonna stabilize you, okay?
Muy bien, Corey, te vamos a estabilizar, ¿ sí?
We're staying right here with you, okay?
Vamos a estar aquí contigo ¿ bien?
Okay, so we're looking for a nexus between out-of-state temp tags and White Sox residential parking stickers.
Bien, entonces estamos buscando un nexo entre calcomanías fuera del estado y etiquetas residenciales de estacionamiento de los White Sox.
Okay, we're looking for a black SUV...
Bien, buscamos una camioneta negra...
Okay, you know what? This bit is getting a little too weird and meta. Okay, we're done with it.
Esto se está poniendo raro y repetitivo.
Okay? We're talking about death here.
Hablamos de una muerte.
Okay, just in case we're not being paranoid, let's try not to make evil hacker lady mad again, huh?
Está bien, por si acaso no estamos siendo paranoico, vamos a tratar de no hacer el mal pirata informático loco dama de nuevo, ¿ eh?
Okay, now we're just off the charts.
Bien, ahora sólo estamos fuera de serie.
Okay, we're done. Oh.
Bien, ya terminamos.
Look, just'cause I'm getting out don't mean we're gonna get all kumbaya and shit right now, okay?
Que yo me vaya no significa que nos pongamos sentimentales y toda esa mierda.
Okay, I'm glad we're on the same page.
Está bien, me alegro de que estemos en la misma página.
No, you can't take me. It's okay, we're here to help you.
No, no me puedes llevar.
It's okay, we're gonna get you safe.
Está bien, vamos a ponerte a salvo.
Okay, if we're gonna talk about another woman
Vale, si vamos a hablar de otra mujer
Okay, let's see what we're looking at.
Muy bien, veamos a qué nos enfrentamos.
You do not get to call me out of the blue after five years of nothing and pretend like we're okay.
No me puedes llamar de la nada, después de cinco años de nada y fingir que estamos bien.
- Okay, we're in luck.
- ¿ Qué? - De acuerdo, estamos de suerte.
Okay, we can open an investigation, we can put Jones away forever, but you gotta stop, or else you're gonna die.
De acuerdo, podemos abrir una investigación, podemos poner a Jones lejos para siempre, pero tienes que detenerte, o de lo contrario vas a morir.
So we're gonna go now, okay?
Así que vamos a irnos ahora, ¿ de acuerdo?
Okay, you're a Navy SEAL, we get it.
Está bien, eres una SEAL de la Marina, lo entendemos.
We're gonna be okay.
Vamos a estar bien.
Okay, we're gonna find a way out.
De acuerdo, vamos a encontrar una salida.
Okay, we're gonna get you settled and then presents for all.
Las acomodaré y luego les entregará sus regalos.
Cap, look, we're gonna find the right fit, okay?
Cap, mira, vamos a encontrar el sistema más adecuado, de acuerdo?
We're gonna start pushing now, okay?
Ahora vamos a empezar a empujar, ¿ vale?
Let's come up with a better way to channel your energies, a way we're okay with other people knowing about.
Vamos a encontrar una mejor manera de canalizar tus energías, de una manera que estemos bien tratando con otras personas.
Okay, dad, if we're making this again,
Bien, papá, si vamos a hacer esto de nuevo,
Okay, This is what we're gonna do.
Bueno, esto es lo que vamos a hacer.
Okay, I reconsider cutting this short, since we know you're a paid informant for the FBI.
Está bien, yo me pensaría dar esto por terminado, ya que sabemos que eres un informante del FBI.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]