We can go Çeviri İspanyolca
22,166 parallel translation
Well, we can already go a few millimeters and it's just a matter of time before we can go thousands of miles.
Bueno, ya llegamos a unos milímetros... y es cuestión de tiempo antes de llegar a miles de kilómetros.
All right, I should give you the terms and we can go over them right now.
Ahora debemos revisar estos términos.
We can go anywhere.
Podemos ir donde queramos.
Be a better man than you were, we can go.
Trata de ser un hombre mejor del que has sido. Nos podemos ir.
Maybe we can go play sometime.
Tal vez podamos ir a jugar alguna vez.
But we can go back to how it was.
Pero puede volver a ser como era.
Oh, just where we're gonna meet up so we can go over these photos.
Solo nos vamos a ver para poder ver las fotos.
There might be something we can go over there and do
Tal vez podamos ir a hacer algo
We can go back to the way we were.
Podemos volver a ser lo que éramos.
We can go out tonight, just us girls.
Podemos salir esta noche, solo las chicas.
Yes. We can go home now.
Ya podemos irnos a casa.
Now we can go in there.
Ahora podemos entrar ahí.
- So we can go ahead with the case.
- Bien. Entonces podemos seguir adelante.
This is as far as we can go.
Es todo lo que podemos avanzar.
Is there somewhere that we can go talk? And I think that this... belongs to you. We got your call.
Recibimos su llamada.
We can sit here and complain, or we can go out there and enjoy ourselves.
Podemos sentarnos aquí y quejarnos, o podemos ir allí y disfrutar.
We also have a chip kicker, which can kick the ball upward and that makes the ball go up into the air.
También tiene otro pateador... que puede patear la pelota hacia arriba... y así la pelota sale volando.
I do think we'll want to... offer round trips because a lot more people would be willing to go if they think that if they don't like it, they can come back.
Pero creo que querremos ofrecer... pasajes de ida y vuelta... porque muchas más personas estarían dispuestas a ir... si piensan que, si no les gusta... pueden regresar a la tierra.
Can we just cut to the part where we go to another world and skip the whole guilt and recriminations bit, please?
¿ Podemos ir a la parte en donde nos vamos a otro mundo y nos olvidamos de la culpa y las recriminaciones, por favor?
Okay, so we can't just open a door to Fillory, but we do know when they open... every time the Chatwins go.
Bueno, no podemos abrir una puerta hacia Fillory, pero sabemos cuándo se abren, cada vez que los Chatwins van.
We can all go, rescue Victoria.
Todos podemos ir a rescatar a Victoria.
And if we can just do a go-around as to who you're working with again.
Y si estuviéramos al pendiente de aquellos con quienes trabajamos otra vez.
Evil that can't be seen, because I know that wherever we go,
Un mal que no se puede ver, porque sé que dondequiera que vayamos,
We can all go back home. Wait.
- Podremos volver todos a casa.
– Can we go somewhere?
- ¿ Podemos ir a alguna parte?
We can't let them follow. Go.
No podemos dejar que nos sigan.
We can't just go in there thundering with our irons out.
No podemos entrar ahí atronando con nuestras armas.
Just let the wedding go ahead and we can make a new plan.
Deja que la boda siga adelante y podemos hacer un nuevo plan.
Can we at least go into Jane's room one more time?
¿ Al menos podemos mirar otra vez en la habitación de Jane?
Well, if we can't go outside I want you to try to make a DVD copy of this.
¿ Qué? Bueno, si no podemos salir... Quiero que trate de... hacer una copia en DVD de esto en alguna parte.
Can we go back to Tokyo today?
¿ Podemos regresar a Tokyo hoy?
It's nothing. Can we just, can we go home now?
No es nada. ¿ Podemos irnos a casa?
Can we just go home?
¿ Vamos a casa?
We can't not go and be right where we were when we first got to that school.
No podemos no ir y volver a donde estábamos cuando llegamos a esa escuela.
Why don't we wait until he arrives and then we can all go together, hmm?
¿ Por qué no esperamos a que llegue y luego nos marchamos todos juntos?
We can order more or go out for some.
Podemos pedir más o salir por un poco.
Uh, can we go back? Why are you having trouble I.D.Ing the victim?
Disculpa, retrocedamos... ¿ Por qué no pudieron identificar a la víctima?
We can't just go after him.
Es un juez federal.
Oh, we can't go at this guy, not with the feds watching.
No podemos ir por él mientras lo siga el FBI.
We can't go today.
No podemos ir hoy.
Do you think we can catch him if we go there now?
Cree usted que podamos atraparlo si nos vamos ahora? - Podamos.
Can we go now?
- ¿ Nos podemos ir?
- Well, we can't go back.
- Bueno, no podemos retroceder.
Okay, lots of guards around, but I think we can drop down there, scoop it up and go.
Está bien, un montón de guardias alrededor, pero creo que podemos desplegar allí, levantarlo y listo.
If you go now, we can't protect you if you're charged.
no podremos protegerte si te acusan.
We can't go near it. We can't use it in our investigation.
No podemos acercarnos, ni usarlo en nuestra investigación.
Once we have access to their system, we can make all of the bullshit go away.
Cuando tengamos acceso a sus sistemas, haremos desaparecer los rastros.
Now, I don't have the keys yet, so we can't go in.
Todavía no tengo las llaves. Por eso no podemos entrar.
We can have a go-away party tonight, if you want.
Compartiremos una copa de despedida esta tarde, si lo desean.
I understand that this is an emotional time for everybody, but we can't let you go through with this.
Comprendo que este sea un momento muy emotivo para todo el mundo, pero no podemos dejar que hagas eso.
Can we go see my brother?
¿ Podemos ir a ver a mi hermano?
we can go together 24
we can go now 46
we can go somewhere else 16
we can go anywhere 23
we can go home 46
we can do it 201
we can't leave 63
we can't 1514
we can help each other 41
we can help 71
we can go now 46
we can go somewhere else 16
we can go anywhere 23
we can go home 46
we can do it 201
we can't leave 63
we can't 1514
we can help each other 41
we can help 71
we can't give up 27
we can't afford it 60
we can try 87
we can't do it 50
we can help you 138
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can talk later 48
we can't afford it 60
we can try 87
we can't do it 50
we can help you 138
we can't do anything 50
we can't wait 112
we can't stop 49
we can't get out 36
we can talk later 48