Who is this girl Çeviri İspanyolca
609 parallel translation
Big sis, who is this girl?
- ¿ Quién es ella?
Who is this girl? "
¿ Quién es esa chica?
Who is this girl?
¿ Quién es esa chica?
Who is this girl?
¿ Quién es la joven?
- Who is this girl?
- ¿ Quién es esa chica?
Who is this girl you took to the theatre tonight?
¿ Quién es la chica con la que fuiste al teatro?
Who is this girl?
¿ Quién es esta joven?
Who is this girl?
Quien es la chica?
Who is this girl?
- Ben, ¿ quién es esta chica?
Knubel, tell us, who is this girl?
Por favor, Sr. Nethel, ¿ quién es esa chica?
But, who is this girl?
Pero, ¿ esta muchacha quién es?
Who is this girl?
¿ Quién es esta chica?
I want to know, who is this girl?
Quiero saberlo, ¿ Quién es esta chica?
- Well, who is this girl?
¿ Se puede saber quién es esa mujer?
That is not so. Who is this girl?
Eso no es cierto. ¿ Qué chica?
Yoon! Who is this girl?
- Yune, ¿ quién es?
This is the story of a young guy who found a duchess and a girl who believes she has found a millionaire.
Se trata de un joven que cree haber encontrado una duquesa y de una muchacha que cree haber encontrado un millonario
This is a young cree have found a Duchess and a girl who believes have found a millionaire.
Se trata de un joven que cree haber encontrado una duquesa y de una muchacha que cree haber encontrado un millonario.
But, in January last... this girl, who is now dead in her grave... was compelled to come to this defendant... and tell him she was about to become a mother.
Pero, en enero próximo... esta chica, que ahora está muerta en su tumba... se vio obligada a venir ante este acusado... y decirle que estaba a punto para ser madre.
This is the girl who will come to live with us.
Esta chica vendrá a vivir con nosotros.
Even this girl who parades as innocence and purity... and is the scum of Rome?
¿ Hasta la muchacha que presume de inocencia y pureza... - cuando es la escoria de Roma?
This document has been issued to the girl Elisabeth Rousset, who has her own income, and is officially permitted by the Rouen Police, to travel through the Prussian occupied zone.
Este certificado es para Elisabeth Rousset, quien tiene ingresos propios,... y tiene permiso oficial de la Policía de Ruán para viajar a través de la zona ocupada por Prusia.
She is Poppy McGargle, this altogether lovely girl beside me and who, I am more happy to say, is soon to become my own daughter-in-law.
Se trata de Poppy McGargle... la encantadora joven que tengo a mi lado... y la que me alegra anunciar que pronto será mi nuera.
If you continue to annoy me about this girl... who is no responsibility of mine, I'll have you arrested.
Como Ud. continúe haciéndome esas preguntas... sobre algo que no es mi responsabilidad, le haré perder su cargo.
Who is this charming girl you've brought?
¿ Quién es la chica tan encantadora que le acompaña?
There is this girl in Munich with whom I'm in love, who loves me.
Amo a una chica de Munich y ella también me ama.
Do you know who this Camp Fire Girl really is?
¿ Saben quién es realmente esta niña exploradora?
Is this the girl who sent the our men the wrong way?
¿ Es la chica que engañó a nuestros hombres?
Mrs. Pattridge, forgive my intruding, but is your niece the kind of girl who would just disappear in this manner of her own free will?
- Sra. Partridge perdone la interrupción. ¿ Su sobrina es de las que desaparecen sin decir nada?
And this is what I wish to have. This young girl who stands so grave and quiet at the mouth of hell.
Esto es lo que quería tener... esta joven que parece tan seria y quieta en la boca del infierno.
This is Mary Lee the girl who nursed your granddaughter back to health from the measles.
Soy Mary Lee la enfermera que atendió a su nieta, cuando estuvo muy enferma.
Say, who is this Peggy Stephenson? - She's a girl.
- ¿ Quién es esta Peggy Stephenson?
Just who, I said, is this wonder girl?
¿ Quién, me dije, es esta chica prodigio?
Now, Pip, put the case that this woman's legal advisor knows an eccentric and very rich lady who is anxious to adopt a little girl.
Bien Pip, imagine que el abogado de esa mujer conoce a otra mujer, excéntrica y muy rica, que desea adoptar a una niña.
This is the girl who wore it
Esta es la chica que lo llevaba
This represents a young girl which is living with her wicked guardian... who is a French horn.
Esto representa a una joven que vive con su malvado tutor, el cual es un corno francés.
Now this young girl... who is a beautiful girl... und her wicked guardian... live all alone on a farm.
Mientras esta joven... que es una hermosa joven... und su malvado tutor... viven solos en una granja.
Of course... this girl, she's the only one I know who is not on the me side.
Claro que... Esa muchacha es la única que conozco que no está de su propio lado.
And this girl here... who is she?
¿ Y ésta quién es?
"Dear Madam, this will introduce my cousin Doris who is in every way a good girl."
"Estimada señora : Le presento a mi prima, Doris quien es una chica muy buena".
Who IS this lucky girl?
¿ Quién es la afortunada?
This is the girl who got lost
Esta es la niña que se había perdido.
I want to know about this girl. Who is she?
Quiero que me hable de esa chica.
This is the girl who checked her suitcase, Burt.
La maleta de la estación es de ella.
I know this girl, who she is, where she comes from.
La conozco. Sé quién es y de dónde viene.
Listen, girl, here, this gentleman who of course is very pleased with your art and your talent, wants to prolong our contract, and he doubts that I can help him to welcome the Americans.
Aquí el Sr., que por cierto está encantado de tu arte y de tu talento, y desea renovar el contrato, duda que pueda ayudar a recibir a los yanquis.
I know who this girl's father is. A drunk, who beats up his wife.
Conozco muy bien al padre de Ia niña, un alcohólico que Ie pega a su mujer.
Leonard, is this the girl who was with you in the travel bureau?
¿ Es la que estaba contigo en esa agencia de turismo?
If there's anything going on at the bottom of the sea, this is the old girl who can let us know about it.
Si algo está pasando en el fondo del mar, él nos lo dirá.
This is a girl who's never known what love is.
Esta chica nunca ha conocido lo que es el amor.
Will you kindly tell me who this girl is?
¿ Serías tan gentil de decirme quién es esta dama?
who is john galt 19
who is she 1115
who is it 3556
who is that 1293
who is this 1820
who is your father 16
who is he 1554
who is this person 54
who is this man 124
who is 520
who is she 1115
who is it 3556
who is that 1293
who is this 1820
who is your father 16
who is he 1554
who is this person 54
who is this man 124
who is 520