English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Who is this kid

Who is this kid Çeviri İspanyolca

215 parallel translation
Who is this kid?
¿ Quién es ese chaval?
Who is this kid?
- ¡ Eh! - Pero, ¿ quién es?
But yes... Who is this kid?
Sí. ¿ Quién eres?
Who is this kid?
- ¿ Quién es este pequeño?
Who is this kid?
¿ Quién es ese chico?
I thought, "Who is this kid?"
Pensé, "¿ Quién es este chico?"
- You little brat! - Who is this kid?
- ¿ De quién es este niño?
Go home. - Who is this kid?
- ¿ Quién es este?
- Who is this kid?
- ¿ Quién es este chico?
Look, who is this kid, and what is he doing here?
Mira, ¿ quien es este niño, y que está haciendo aquí?
Who is this kid?
¿ Quién es este muchacho?
Says, "Who is this kid?"
Pregunta, ² quien es?
Who is this kid?
¿ Quién es este chico?
So who is this kid worthy of being a Witter "mentee"?
¿ Quién es el niño que se merece la tutoría Witter?
? Who is this kid, Lieutenant?
Teniente?
Yo, Muggsy, who is this kid?
Y los volverá locos. ¿ Quién es este chico?
- Who's kid is this, mine or yours?
- ¿ De quién es? ¿ Mío o suyo?
This is a kid who saw a half dozen men shot down before he was 12 years old.
Es un chico que vio matar a media docena de hombres antes de los 12 años.
And this is his daughter, who was just a kid then.
Y esta es su hija, que era solo una niña entonces
This bright, dedicated kid... holding out his dog tags trying to figure out who he is.
Es un chico listo y dedicado... que ve su placa de identificación para ver quién es.
Air Force One is landing at the airport. This kid'll be there to make sure you-know-who answers the questions he would rather duck.
El presidente aterriza en el aeropuerto y esta mujer se asegurará... de que responda a las preguntas que le gustaría evitar.
Is this the kid who lives here?
¿ Esta es la casa de un niño?
[Sighs] All we have to do is find a way to ignore this upstart kid... who keeps tryin to pass himself off as my son.
Sólo debemos ignorar a ese crío presuntuoso... que no deja de recordarme que es mi hijo.
Who is this kid?
¿ Y esta niña?
This is the kid who calls me 59 days in a row, wants to be a player.
Éste es el chico. Me llama 59 días seguidos.
This poor kid will die in the gas chamber and I get this aide who tells me he doesn`t think their involvement is appropriate.
Este pobre chico morira en la camara de gas y este asistente que me dice que no cree que su intervencion sea apropiada.
One day, a kid or a crazy, wild-eyed old man who claims to be a scientist is going to come around asking about this...
Puede que algún día, un chico o un viejo loco que dice ser un científico se aparezcan a preguntar por este libro.
Rodriguez is on probation and knows he's going back for a deuce, so he gives us this kid who he says came in with a wad that he had taken off some white dude in a Mercedes.
Rodríguez está a prueba y sabe que volverá a la cárcel así que nos entregó a un muchacho que, según él tenía un fajo de billetes que le había robado a un blanco en un Mercedes.
This is the kid who calls 59 days in a row, wants to be a player.
¿ Qué tienes pensado, jefe? ¿ Por qué estoy escuchándote? Tengo que cuidarme la presión sanguínea, así que no me irrites.
This is the kid who used to get his head flushed in the toilet, right?
¿ Este es al que le solían meter la cabeza en el baño verdad?
I think this kid doesn't want to be who he is... and every time he looks at his father, he's reminded.
Creo que este chico no quiere ser quien es y cada vez que se veía a su padre, se acordaba de ello.
But this is a kid who hardly catches a cold.
Pero este es un chico que rara vez siquiera se resfría.
Who is this guy tryin'to kid?
Cuando el esta mintiendo?
This kid doesn't know what or who he is.
No sabe qué o quién es.
No. When this kid comes to you and asks you who its father is, you tell it that its father never wanted to lay eyes on its mother ever again.
Cuando ese niño te pregunte... quién es su padre... dile que su padre no quiso volver a ver a su madre nunca más.
Bear in mind, this is a kid who just bought himself a $ 60, 000 lexus.
¿ Quieres ayuda?
Bear in mind, this is a kid who just bought himself a $ 60,000 Lexus.
Teniendo en cuenta que este chico acaba de comprarse un Lexus de 60.000 $
And who is this kid with you?
¿ Y quién es la niña que viene con usted?
I'm gonna sit down at this meeting and I'm gonna meet these people, and they're gonna look at me and they're gonna see this kid from New Mexico who hasn't got a clue... is this car slowing down? Are we slowing down?
Iré a la reunión y veré a esa gente... y me mirarán y verán... a un chico de Nuevo México que no sabe qué hace- ¿ El ascensor se detiene?
- All I'm saying- - - Who the fuck is this kid?
- Lo que estoy diciendo- - - ¿ Quién carajo es este chico?
SO WHO IS THIS KID?
¿ Y quién es ese chico?
- Who is this bad little kid?
¡ A ver quién es este sinvergüenza!
Who is this older kid, anyway?
- ¿ Quién es el chico mayor?
HOW'S BILL? LISTEN, UH, IF YOU KNOW WHO THIS KID IS,
Escuchad, uh, si sabéis quién es este chico
WE JUST WANT TO KNOW WHO THIS POOR KID IS.
Sólo queremos saber quién es este pobre chaval.
Look, this is about a kid - who was so screwed up...
- Hablamos de un chico que...
This is not some kid who doesn't wanna play with me anymore.
Él no es un niño que ya no quiere jugar conmigo.
This is a present for a good kid who got up early And... Take these too
Esto es un regalo para un niño bueno que se levanto pronto y... coge estas también.
This kid has been living with a woman who is not his biological mother.
Este chico vivía con una mujer que no es su madre biológica.
This is the same Gloria who drives the kid van? - Yeah.
¿ Es la Gloria que conduce la furgoneta de los niños?
She's got this kid, Aaron, who she's telling everyone is her child but, in fact, was actually Claire's child.
Tiene un niño, Aaron, y le dice a todos que es su hijo, pero, de hecho, era el hijo de Claire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]