English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Wise guy

Wise guy Çeviri İspanyolca

747 parallel translation
Wise guy.
Tipo listo.
In the bedroom, wise guy.
En la habitación, pequeño.
Listen, wise guy, I'm setting friend time clock for exactly 9 : 00 so no squawks out of you guys in the morning.
Escucha, listillo, programaré el reloj para las 9 : 00 en punto, así que no quiero quejas por la mañana.
Say, you're a wise guy, ain't ya?
Así que un listillo ¿ eh?
He's a wise guy
Era un tipo listo
All right, wise guy. What's the gag?
A ver, tío listo, ¿ dónde está el truco?
Wise guy!
¡ Listillo!
Go ahead, wise guy. Spill it.
Vamos, listilla, dispara.
Old enough to know a wise guy like you.
Lo suficientemente viejo para reconocer a un tipo listo como tú.
Wise guy!
¡ Qué listo!
Say, who was the wise guy who invented clocks and watches?
¿ Quién habrá inventado el reloj, caramba?
But it just happens she is not the girl, Mr. Wise Guy.
Pero pasa que ella no es la chica, Sr. Sabelotodo.
Oh, wise guy, huh?
Oye, gracioso.
Tell me, is that a butler or is that a wise guy?
Dime, ¿ ese es un mayordomo o un listillo?
A wise guy, somebody who's very smart.
Un tío que sea muy listo.
A wise guy.
Qué listillo.
I wouldn't think of kidding a wise guy like you, Mr Carston.
No intentaría bromear con un tipo inteligente como usted, Sr. Carston.
Well, wise guy, did you get your liberty pass?
¿ Qué? ¿ Ha habido suerte?
Not for me, wise guy.
No es para mí.
Wise guy. I though you were a faithful reporter.
- Eres un listillo, ¿ eh?
Just as I suspected, wise guy.
Como suponía, chico listo.
There's one for you, wise guy.
- Bien por el bocazas.
Don't be a wise guy.
No te hagas el vivo.
Wise guy, huh?
Eres muy listo, eh?
Beat it, wise guy.
Fuera, avivado.
- All right, wise guy.
- Está bien, genio.
Not so fast, wise guy.
No tan rápido, listo.
Oh, a wise guy, huh?
Oh, un listillo, ¿ eh?
Wise guy, eh?
Listillo, ¿ eh?
Now, listen, wise guy, quit your stalling.
Escucha, listillo, deja de dar rodeos.
- Oh, you're a wise guy, eh?
- Se cree muy listo, ¿ verdad?
- That's why he can be a wise guy.
- Por eso se hace el listo.
I'm gonna tell the electrician to give it to you slow and easy, wise guy.
Le diré al electricista que pase lentamente mucha corriente para ti.
And then in comes A wise guy And holds a mirror In front of my face,
Y despues llega un hombre sabio y sostiene un espejo delante de mi cara.
Turn around, wise guy.
Dése la vuelta, gracioso.
What are you, a wise guy?
¿ Tú qué eres, un listillo?
Get this, wise guy.
Toma esto, tipo listo.
I think he's like every other wise guy.
- Es como cualquier otro.
Be a wise guy. Stick around here and maybe it won't be a screw's bullet.
Quédate y quizá no sea un balazo del guardia.
Okay, wise guy, but I still say scatter, and scatter fast.
Ok, tipo listo, pero yo les digo, lárguense, y háganlo rápido
Mr. Wise Guy.
El muy gracioso.
- Listen, wise guy.
- Escucha, sabelotodo.
For a wise guy, it's 15 miles. For a gilpin, it's 30 miles.
Para alguien listo, son 24 km. Para un tonto, son 50.
- Okay, wise guy. I'll be singing them songs uptown before you know it.
Mira, gracioso, estaré cantando en la cima cuando menos lo pienses.
And I don't want no more cracks from you and Mr. Wise-Guy Kearns about it either.
Y no quiero que me digas nada, ni el Sr. Sabelotodo Kearns.
WELL, IF YOU'RE WISE, YOU'LL STAND UP AND TAKE YOUR JOE LIKE A REGULAR GUY.
Bueno, si eres listo de verdad, frena un poco y tómatelo como cualquier otro.
This guy Denning's a pretty wise mug, but he ain't wise enough.
Este tipo, Denning, es bastante listo, pero no lo suficiente.
that guy is wise. he found out about the needle and now he is riding the bronc.
¡ Ha encontrado la aguja que pusimos en la silla y va a conseguir domarlo! ¡ Mejor que nos vayamos! ¡ Limpiamos el banco y a la frontera!
Wise guy, eh?
- Un listillo.
Alright, wise-guy, forget it.
¡ Muy bien, listo, olvídelo!
Wise-guy reporter, eh?
Es inteligente el periodista, ¿ eh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]