English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Won't you come in

Won't you come in Çeviri İspanyolca

812 parallel translation
* Won`t You Come In? *
¿ No vendrá usted?
"Nana says she won't let mother come home until you've... stood in the corner!"
"Nana dice que no permitirá que mamá vuelva hasta que tú no... te quedes castigado en el rincón."
- Won't you come in?
- ¿ No va a entrar? - ¿ Qué pregunta es ésa?
Won't you come in, Mrs. weeks?
¿ Quiere pasar, Sra. Weeks?
Won't you come in?
- ¿ No quieren pasar?
If you find out you won't need me in the morning... I wish you'd please let me know... because men like you who come in and out of town are often unreliable.
Si ve que no me necesitará por la mañana, me gustaría que me lo dijese, porque ustedes los hombres que vienen y van suelen ser informales.
Come in, won't you?
Entre, por favor?
When you get to Frisco, I'll pop you in the can so fast, you won't come out till Chinese new year.
Cuando lleguemos a San Francisco te voy a enlatar tan rápido... ¡ que no saldrás hasta el Año Nuevo chino!
All those lame cracks won't help you any if I come back and find out you've been annoying her in any way.
No te pases, Lily. Esos chistes no te ayudarán si me entero que la has molestado.
Won't you come in?
Pasen, por favor.
Won't you come in and wait?
- Claro. - ¿ Quieren pasar?
Come in, won't you?
Pase, no?
Won't you come in, Mr. Bowers?
¿ No entrará, Sr. Bowers?
Won't you, uh, come in a minute?
¿ Quiere entrar un momento?
Thank you... oh, won't you come in for a moment?
Gracias... ¿ Querría entrar un momento?
Well Leo, won't you come in?
Bueno, Leo... ¿ No te quitas el abrigo? ¿ no quieres entrar?
Won't you come in?
¿ No quiere pasar?
- Won't you come in?
- ¿ Quiere pasar?
Won't you come in, Miss Hall, please?
- Srta. Hall, ¿ quiere pasar?
Won't you come in and sit down for a while?
¿ Por qué no pasas y te sientas un rato?
Won't you come in?
¿ Quiere pasar?
WON'T YOU COME IN?
¿ No quieren pasar?
Get downstairs. Won't you come in?
Quiero decirle algo.
Won't you come in, Dr. Silsby?
¿ Seguro que no quiere pasar, doctor Silsby?
- Won't you come in?
- Pase, por favor.
Your Highness, I know it's an awful lot to ask, but won't you come in?
Alteza... sé que es mucho pedir, pero ¿ le gustaría entrar en casa?
- Won't you all come in?
- Pueden pasar todos.
- Your Highness, won't you come in?
Alteza, ¿ me acompaña?
Won't you come in?
Pase.
Won't you come in, Doctor?
Pase, doctor.
- Won't you come in? - Hello.
- ¿ Ustedes no quieren entrar?
Won't you come in?
Tengo prisa.
Won't you come in?
Por favor, pase adelante.
- Won't you please come in?
¿ Quiere pasar?
Won't you please come in, sir?
- Por favor, pase, señor.
Won't you come in, Lieutenant?
¿ No quiere pasar, teniente?
Won't you come in, please? I'll join you in just a moment.
¿ Quiere pasar, por favor?
Won't you come in too?
¿ Por qué no entra?
Won't you please come in?
¿ Entraría, por favor?
Won't you come in?
¿ No quiere entrar?
You're going to come clean with me or there won't be enough left of you to put in solitary.
Me dirás todo sobre tu fuga.
Won't you come in?
Pase, por favor.
Won't you come in, Monsieur Ziegfeld?
Pase, Monsieur Ziegfeld.
Come in here, won't you?
Pase por aquí.
Won't you come in?
¿ No entra?
Won't you come in and —
Pase y... - Sí, gracias.
- Won't you come in, please. - Thank you. Well!
Qué agradable visita, Sr. Minafer.
- Won't you come in?
- ¿ No vas a entrar?
How nice. Won't you come in?
Qué lindo. ¿ Quieren pasar?
Won't you come in?
¿ Por qué no entra?
If he knows you're here, he won't dare come in.
Si sabe que Ud. está aquí, no se atreverá a entrar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]