Work it Çeviri İspanyolca
57,067 parallel translation
We are gonna go down there and work it all out.
Bajaremos ahí y lo resolveremos.
We can work it out.
- Podemos resolverlo.
It takes me 50 steps to get to work.
Me lleva 50 pasos para llegar al trabajo.
That ram we have dragged, it will not work.
Ese ariete que hicimos no funcionará.
It will not force open the gates... but it will work in its own way.
No obligará que se abran las puertas... pero funcionará a su manera.
- It's not gonna work.
- No va a funcionar.
It can't work, unless we catch him unawares.
No puede funcionar si no le pillamos desprevenido.
I'm sorry it didn't work.
Lamento que no funcionara.
- But if it doesn't work, the problem has to be eliminated.
- Pero si no funciona, el problema ha de ser eliminado.
Well, if you raised it, it'll work on him.
Si lo sugeriste, lo tendrá en cuenta.
It will work on you just as well as Skinners.
Funcionará contigo tan bien como con los portadores de cuerpos.
It's the work of a major demon, probably has a name.
Es el trabajo de un Demonio mayor, probablemente tiene un nombre.
It's always been my dream to work with you.
Siempre ha sido mi sueño trabajar contigo.
It's not gonna work here, Bob.
- No funcionará.
I won that suit, I won it. And she was ordered to come back to work for me...
Y le ordenaron volver a trabajar para mí.
Bette, it's today's work, it's a good scene, and Joan likes it.
Bette, hoy toca esa escena. Es buena y a Joan le gusta.
It's not gonna work ;
No va a funcionar.
You seem to be making fast work of it.
Parece que trabaja rápido.
It looks like it's from 1967, but I think it'll work.
Parece que sea de 1967, pero creo que funcionará.
How did you know it would work?
¿ Cómo sabías que funcionaría?
It could work.
Podría funcionar.
It's not my best work.
No es mi mejor trabajo.
Yeah, it's... yeah, it's not your best work.
Sí, sí, no es tu mejor trabajo.
It doesn't work like that. We don't refund for unused malpractice insurance.
No hacemos reembolsos de seguros de negligencia sin utilizar.
How does this "hire" work, exactly? Walk me through it.
¿ Cómo funciona exactamente esta contratación?
You always said you wanted to work on the Commerce Clause... you can write the book on it.
Siempre dijiste que querías trabajar en la Cláusula de Comercio. Puedes escribir el libro sobre eso.
He... he coulda made it work.
Podría haber conseguido que funcionara.
Well, clearly, with this kind of improvement, it won't be long before I'm back to work full time, with no accommodations.
Bueno, evidentemente, con esta clase de mejora, no pasará mucho tiempo antes de que vuelva a trabajar a jornada completa, sin ningún tipo de adaptación.
Bette, I'm sorry. I would have waited to bring this up, but I just felt like I couldn't do my best work today with it weighing on my mind.
Hubiera esperado para decírtelo pero no podría trabajar bien hoy con ese cargo de conciencia.
'Course it was very difficult being separated from my mother, but she had to work.
Era muy duro estar separada de mi madre, pero tenía que trabajar.
And it impairs my ability to secure future work.
Y menoscaba mi capacidad para asegurar futuros trabajos.
I told you it would all work out.
Te dije que saldría bien.
It's work to keep a house.
Mantener una casa es trabajo.
It's work to fix him the same goddamn glass of scotch every night and feign interest while he rants about his boss.
Es trabajo prepararle el mismo whisky cada noche y fingir interés mientras despotrica de su jefe.
It's work to tolerate his forgetting to ask you about your day, and your feelings, and your thoughts.
Es trabajo tolerar que se olvide de preguntarte cómo te ha ido el día, y tus sentimientos, y tus pensamientos.
And it's work to feel like a staging ground for someone else's ambitions.
Y es trabajo el sentirse como la base de operaciones para la ambición de otra persona.
And it's got to be someone I can work with. Someone I trust.
Y tiene que ser alguien con quien pueda trabajar, alguien en quien confíe.
But that didn't work, did it, Mommy?
Pero eso no funcionó, ¿ no, mami?
The bad news is, you'd have to be close enough for it to work.
La mala es que tendrían que estar lo suficientemente cerca para que funcione.
Oh, it turns out the radio does work, after all.
Oh, resulta que la radio funcional al final.
It was you that made it all work.
Fuiste tú el que lo hizo.
It's ambitious, but we're not afraid of a little hard work.
Es ambicioso, pero no tenemos miedo de un poco de duro trabajo.
I'll make it work.
Lo haré.
Then let's make it work.
Pues vamos a hacer que funcione.
You know it doesn't work that way.
Sabes que no funciona así.
Did it work?
¿ Funcionaba?
Did it work?
¿ Ha funcionado?
I don't think it's gonna work out.
No creo que se solucione.
If it works the way you think it will work.
Si funciona como crees que va a funcionar.
It was way more work than we anticipated, so we decided to help each other.
Era mucho más trabajo del que pensamos, así que decidimos ayudarnos.
And tell them you already signed up and it's too late to bail, especially with all the work you did.
Diles que ya te inscribiste y es muy tarde para dejarlo, más con todo lo que hiciste.
work it out 99
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's fine 7136
it is 11007
it's not fair 795
it's friday 105
it's done 1271
item 93
it's been so long 173
it's over 4654
it's cold 680
it's ok 4874
it's okay 22028
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's okay 22028
it is good 116
it's warm 139
itchy 49
itis 22
it's me 10254
italy 247
italian 217
it was 5878
it's not 5855
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72
itch 25
it's all right 8832
it's about damn time 34
items 25
itself 24
it's a boy 347
it's cool 1584
it's me again 322
it's only fair 72