Working together Çeviri İspanyolca
3,342 parallel translation
What about us working together?
¿ Qué pasa con lo de nosotros trabajamos juntos?
No, it's just a colleague... who's going to be very excited he and I get to keep working together.
No, solo es un colega... que va a estar muy emocionado de que él y yo continuemos trabajando juntos.
- That is it. - Oh. You know, she reminds me of you when we first started working together.
Eso es todo. ¿ Sabes?
She and Oscar were working together.
Óscar y ella trabajaban juntos.
Thank you for this time working together.
Gracias por vuestra ayuda.
And please, if we're going to be working together, call me Evony.
Y por favor, si vamos a trabajar juntas, llámame Evony.
But you're working together.
Pero trabajáis juntos.
I look forward to us working together.
Estoy deseando que trabajemos juntas.
Aras is my In the game fully trusted the man our strategy we need less talk say the name tell me who working together and then they act
Aras es con el único que explícitamente tengo una total confianza. No hablamos mucho de estrategias, porque no nos hace falta. Sólo suelta el nombre, dime quién es y a por ello, hagámoslo.
By working together, we can achieve greatness.
Al trabajar juntos, podemos alcanzar la grandeza.
You're working together.
Trabajan juntos.
So... you and Avery working together.
Así que... tú y Avery trabajando juntos.
You told that doctor that I couldn't possibly be wrong about the number of remodeled fractures I found. Because all the time we've been working together, you have never been wrong about something like that. Why?
Le dijiste al médico... que no podía equivocarme... sobre el número de fracturas curadas que encontré. ¿ Por qué?
The two of us working together.
Nosotros dos trabajando juntos.
The extent of us working together will be you providing me with Ultra resources so I can track him down.
Si trabajásemos juntos Ultra tendrá que proporcionarme recursos para que pueda encontrarlo.
We didn't get along when we first started working together.
Nosotros no nos llevábamos bien cuando empezamos a trabajar juntos.
Takahata, also called "Paku-san", took him under his wing, and they began working together.
Takahata, también llamado "Paku-san", lo tomó bajo su alero, y empezaron a trabajar juntos.
They started working together on the same films, and they began forging a bond.
Trabajaron juntos en las mismas películas, y comenzaron a forjar un vínculo.
We'll be working together for a long time.
Estaremos trabajando juntos por un largo rato.
Well, you know what? We're gonna get back to the fun in the sun and drinking, but, you know what, to be honest, Bones and I, we just... we love working together.
Volveremos a divertirnos al sol y a beber, pero... para ser sincero, a Bones y a mí, nos gusta trabajar juntos.
They were working together at Brooklyn mercy.
Estuvieron trabajando juntos en el Brooklyn Mercy.
I'm relieved that you don't have a problem with us working together.
Me alivia que no tengas problemas en que trabajemos juntos.
That's why I warned him, not because we're working together on this, but because we're... friends.
Por eso le advertí, no porque estemos trabajando juntos en esto, sino porque somos... amigos.
Mitch Rome says you two are working together.
Mitch Rome dice que trabajan juntos.
What if the senator and Susic are working together?
¿ Y si el senador y Susic trabajan juntos?
- Anyways I'm glad we're working together.
- Me alegra que trabajemos juntos.
Yeah, let's prove that we believe in marriage by working together to help Marshall hide something from his wife.
Sí, demostremos que creemos en el matrimonio trabajando juntos para ayudar a que Marshall le oculte algo a su mujer.
I see how difficult this is going to be for us, working together...
Veo lo difícil que esto será para nosotros, trabajando juntos...
You know, the first few months of us working together, I resented you, and the last few months, I've hated you.
Sabes, los primeros meses que trabajamos juntos, me molestabas, y en los últimos meses te odié.
But what if they were working together? !
Pero, ¿ y si... estuvieran trabajando juntos?
Sir, right now, the LAPD and the FBI are working together in the neighborhood where your son was living.
Señor, ahora mismo, la policía de L.A. y el FBI están trabajando juntos en el vecindario en el que vivía su hijo.
Working together?
¿ Trabajando juntos?
Now these muscles here should be working together to push food down the esophagus.
Estos músculos deberían estar trabajando juntos para que la comida pase por el esófago.
What it does, what all of these little mods working together do... they limit how long the heart will function.
Lo que hace, lo que hacen estas pequeñas modificaciones juntas... es limitar la duración del corazón.
Obviously Reynolds didn't count on Tori and I working together, huh?
Obviamente Reynolds no contaba con que Tori y yo trabajáramos juntos, ¿ eh?
Has working together so closely on a subject like this ever tempted you to, you know, take your relationship to the next level?
¿ Tener que trabajar juntos tan estrechamente en un tema tan tentador como éste, ya sabéis, lleva vuestra relación al siguiente nivel?
Just like the promise I made you when we first started working together.
Al igual que el Prometo que te hice cuando empezamos trabajando juntos.
JG Convention center in Jeju will be working together with Zeus Hotel.
Centro de convenciones JG se hará con Zeus Hotel.
There we were, working together.
Ahí estábamos, trabajando juntas.
- Yeah, Zarek and I, we've been talking, working on this together.
- Sí, Zarek y yo, hemos estado hablando, trabajando juntos en esto.
Ian was working with Aspers at the time that Lucky went missing, and by picking up on conversations and putting two and two together, he thought he'd managed to work out what had happened.
Ian estaba trabajando con Aspers en el tiempo que Lucky desapareció, y recogiendo las conversaciones y poner dos y dos juntos, pensó que había logrado averiguar lo que había sucedido.
She's read all my books, all those articles about you and I working homicides together.
Ha leído todos mis libros, todos esos artículos sobre tú y yo resolviendo homicidios juntos.
( Chuckles ) Are you guys working on something together?
¿ Estáis trabajando en algo juntos?
I've never had any problems with my past with Jimi, because the day before he died, we agreed to start working again together.
Nunca tuve problemas con mi historia con Jimi, porque el día antes de que muriera habíamos acordado volver a trabajar juntos.
Even working on this charity together,
Incluso trabajábamos en esta organización benéfica juntos,
So you working on this together?
¿ Así que trabajan en esto juntos?
We're still working out the holidays, and we'll do his birthday together.
Todavía trabajamos en las vacaciones, y celebraremos su cumpleaños juntos.
And I am so hopeful for the future that we'll share together, supporting our President, working for the good of the nation.
Y tengo muchas esperanzas en el futuro, el que compartiremos apoyando a nuestro presidente, trabajando por el bien de la nación.
When Lida and I aren't working, we do everything together.
Cuando Lida y yo no estamos trabajando, hacemos todo juntos.
- Could you, uh, put together a working profile on the Mei-Ling shooter?
Podrías, ah, trabajar en elaborar un perfil del tirador de Mei-Ling?
We were working on it together.
Estábamos trabajando en ello juntos.
together 2280
together forever 35
together again 49
togethers 19
working 544
working late 62
working hard 48
working on it 161
working girl 21
working out 31
together forever 35
together again 49
togethers 19
working 544
working late 62
working hard 48
working on it 161
working girl 21
working out 31