English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ W ] / Working with you

Working with you Çeviri İspanyolca

5,254 parallel translation
It was good working with you, John.
Fue bueno trabajar contigo, John.
ABSOLUTELY HATED WORKING WITH YOU, PERIL.
Odiaba trabajar con usted, PELIGRO.
You're going to be working with your friend.
Vas a tener que caminar con tu amigo.
I look very much forward to working with you In the near future.
Espero con ansiedad trabajar contigo en un futuro cercano.
I star-ted working with you..
Yo Star-ted trabajar con usted..
I m working with you.
Yo estoy trabajando con usted.
And I am so excited to be working with you this year to ensure that our campers are going to leave Good Friends Church Camp transformed by His awesome message.
Y estoy muy emocionado de trabajar con ustedes este año..... que estoy seguro, que todos ustedes campistas... van a ser buenos amigos en este campamento... transformados por el sonido del mensaje.
Well, Mr. Mayor, as the new Sheriff, I really look forward to working with you in the future.
Bueno, Sr. alcalde, como nuevo sheriff estoy ansioso por trabajar con usted en el futuro.
Very nice meeting you Kung Fury, looking forward to working with you.
Es un placer conocerte, Kung Fury, estoy deseando trabajar contigo.
She seemed excited to be working with you.
Parecía muy emocionada por estar trabajando con usted.
I remember sitting at this very table with you, some 20 years ago, working on my first campaign.
Recuerdo estar sentado en esta misma mesa contigo hace 20 años, trabajando en mi primera campaña.
Each of you working together with a level of commitment and collaboration... putting aside petty squabbles... if you want to fix what my generation broke.
Trabajar todos en equipo, con compromiso y colaboración olvidando los desacuerdos si quieren reparar lo que mi generación arruinó.
We'd like to thank you for flying with us today... because at Econo Air, we're working hard to win back your trust.
Agradezco que volaran hoy con nosotros porque en Econo Air, trabajamos duro para recuperar su confianza.
- Show us what you're working with. - All right.
- Muéstranos con qué entrenas.
Shouldn't you be working with a partner?
¿ No deberías estar trabajando Con un socio?
- Are you working with him, too?
- ¿ Estás trabajando con él, también?
I read that they are putting garlic in our blood and you doubt that they're working with the aliens?
Leí que están poniendo ajo en nuestra sangre... ¿ y dudan de que estén trabajando con los Extraterrestres?
You're working at that movie theatre, with all those people with butter and bathroom doorknob feces on their hands.
Estás trabajando en ese cine, con toda esa gente con mantequilla y caca en sus manos embarrando la perilla del baño.
I thought you'd have better reflexes, working with cats so long.
Creí que tendrías mejores reflejos de tanto trabajar con gatos.
Did you know about the push-button phone working with the landline?
¿ Sabías del teléfono que funcionaría con la línea fija?
You know, I've been working with junkie musicians for over 20 years, and I have never seen anyone work this hard before.
He trabajado con músicos drogadictos por más de 20 años y nunca había visto a nadie trabajar tan duro.
You're gonna keep working at the truck stop, and you're gonna keep taking those beautiful pictures with that camera of yours.
Vas a seguir trabajando en la Parada de Camiones, y vas a seguir tomando... esas bellas fotos con esa cámara tuya.
Ben... If I am giving you too much to do or working you too hard, please do not feel that you have to go with me to San Francisco.
Ben, si te doy demasiadas tareas o te pongo a trabajar demasiado por favor no te sientas obligado a ir conmigo a San Francisco.
Well it's a proven fact that every job goes quicker when you got two people on it, so with the two of us working together, we'll get your time passed before the whistle blows.
Está comprobado que cada trabajo es más rápido cuando lo hacen dos personas. Si trabajamos juntos, tu tiempo pasará antes de que suene el silbato.
And you're working with director Barry Rix, London's star maker.
Y estás trabajando con el director Barry Rix, el creador de estrellas londinense.
Um, yeah, I think, you know, I think she's been pretty hectic with Johnny's, you know, practice, and working late and whatever, so...
Creo que está bastante ocupada... con los entrenamientos de Johnny y su trabajo, así que...
For too long, wealthy white-collar offenders like you have gotten a free pass with light sentences in minimum-security prison while working Americans have suffered.
Durante mucho tiempo, delincuentes de guante blanco como usted... recibieron un pase libre con condenas en prisiones de seguridad mínima... mientras los trabajadores han sufrido.
Well, yeah, I mean, it would have to be a pro bono situation because we're really not working with much money, but I think you will be impressed with my client.
Bueno, sí, quiero decir, sería tiene que ser un bono situación pro porque somos realmente no trabajar con mucho dinero, pero creo que será impresionado con mi cliente.
You got to work with Ang Dorjee. 'cause we're working together now.
Tienes que trabajar con Ang Dorjee. porque estamos trabajando juntos ahora.
We know how hard you've been working on Ashley's album... so we thought it would be fun to surprise you with a little party.
Sabemos que has trabajado mucho en el álbum de Ashley... y se nos ocurrió sorprenderte con una pequeña fiesta.
So, we're talking about places with very poor working conditions as us normal Americans would experience it, very low wages by our standard, maybe children working places that might not obey local labor laws, but there are characteristics of the ones I want to talk to you about tonight,
Estamos hablando de sitios con pésimas condiciones de trabajo desde el punto de vista de estadounidenses normales, salarios bajísimos para nuestro nivel, lugares donde trabajan niños, que pueden incumplir la ley laboral del país, pero hay características clave del tipo,
But the more and more involved I got in developing and working closely with partners, the more, you know, dirt and filth I discovered about how trading practices undermine everything that we believe in and everything I know most people believe and value.
Pero cuanto más involucrada estoy en el desarrollo, y la colaboración con los socios, más suciedad e inmundicia descubrí sobre cómo las prácticas comerciales socavan todo en lo que creemos, y todo lo que sé que la mayoría de la gente cree y valora.
Of working, of living, of consuming, of, you know, interacting with people by a humane way.
De trabajar, de vivir, de consumir, de interactuar con la gente de una manera humana.
- I know you like working with the hive...
Sé que te gusta trabajar
You're working with some crust there, man.
Estás trabajando con algo de corteza, hombre.
When you are working with these Multi-national corporations. They are liable for that kind of stuff and they look out for it.
Cuando trabajas con esas corporaciones multi-nacionales, son responsables por ese tipo de cosas y ellos lo buscan.
Only you're... working in a toy store and living in a house with a picket fence and a man named Harold, and Bill Evans mutilated corpse is rotting in an abandoned house on the outskirts of town,
Solo que estás... trabajando en una juguetería y viviendo en una casa con una cerca y un hombre que se llama Harold, y el cadáver mutilado de Bill Evans está pudriéndose en una casa abandonada en las afueras de la ciudad,
How'd you get to be so good working with dogs? Oh, um...
¿ Cómo eres tan buena trabajando con perros?
You're either working on the house or with them.
O estás trabajando en la casa o con ellos.
Teaching Grammar school or working at- - you know, working at the restaurant with the fam.
Enseñar en la primaria... o trabajar en el restaurante... con la familia.
You just keep working on your abs and I will deal with it, okay?
Solo sigue trabajando en tus abdominales y yo me encargaré de esto, ¿ está bien?
Hey, why didn't you tell me you were working with them?
Oye, ¿ por qué no me dijiste que estabas trabajando con ellos?
I thought it was time you found out who you're really working with.
Pensé que era el momento de que supieras para quién trabajas en verdad.
I've been working part-time with Sarah at Mystic Fingers, doing my thing, you know what I'm saying?
Trabajo medio tiempo con Sarah en Dedos Místicos. En lo mío. ¿ Me entiendes?
I'd like you to meet some of the others, if you're to be working with us now.
Me gustaría conocer a alguno de los otros, ahora que vas a trabajar con nosotros.
He makes a sweet girl like you working with a slug like betylla?
Que hace una nina dulce como tu trabajando con una babosa como Betylla?
Stop. Show her what you're working with. Come on.
Muéstrale lo que tienes, anda.
Oh, you know who else I might be working with pretty soon?
¿ Sabes con quien más voy a estar trabajando dentro de poco?
Well, I'm sure you'll be working side by side with him in his studio in no time.
Estoy segura de que trabajarás codo con codo con él en su estudio en poco tiempo.
Tell him your husband is going out of town, because we need you to find out as much as you can about the people he's working with in the CIA's Afghan group.
Dile que tu marido se va de la ciudad, porque necesitamos que descubras tanto como puedas sobre la gente con la que está trabajando en el grupo afgano de la CIA.
You're working with Dan Anderssen.
Trabaja con Dan Anderssen. - No.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]