English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → İspanyolca / [ Y ] / You call the cops

You call the cops Çeviri İspanyolca

1,000 parallel translation
Why don't you call the cops?
¿ Por qué no llama a la poli?
If you're so sure I'm mixed up in this thing, why don't you call the cops?
Si estás seguro que soy yo, ¿ por qué no llamas a la policía?
You know if you call the cops I can't make a move.
Si avisas a la poli no podré hacer nada.
- Why didn't you call the cops?
- ¿ Por qué no llamó a la policía?
If you call the cops, there'll be a scandal.
Si llamas a la policía habrá un escándalo.
- Why didn't you call the cops then? - They wouldn't have come. My client would have had to appeal to the District Attorney.
Porque no hubiera acudido, y primero mi cliente, el señor Colin... habría tenido que presentar una denuncia ante el juez.
- God. - Did you call the cops?
- ¿ Llamaste a la policía?
If you call the cops, I've got nothing to lose.
Si llama a la policia, no tengo nada que perder.
One thing, when you get out of here, make sure you call the cops before you take off for the border?
Cuando salgas de aquí, llama a la poli... antes de largarte a la frontera.
Did you call the cops?
- ¿ Ha llamado a la guardia?
Why did you have to call the cops?
No llores.
Wanna have us call the cops and give you the boot?
¡ Alejaos! ¡ Alejaos de mí!
It's gonna be just too bad for you when I call the cops.
Estará en problemas cuando llame a la policía.
Now.. there are lots of ways to handle a case like this. You can call in the cops and have the two of us thrown into the can.
Hay muchas formas de solucionar una situación de este tipo,... puede llamar a la policía, y nos arrestarán.
Camp committee will call on you in the morning, get you fixed. - Cops?
El comité del campo les visitará por la mañana.
He wanted me to turn you in, to call the cops.
Quería delatarte a la poli.
You want me to call the cops?
¿ Quiere que llame a los polis?
Don't call him. I tell you, leave the Cops out of this!
¡ No llame a la policía!
Call the cops if you think you can have this band thrown out.
Así que adelante. Llame a la poli si cree que echarán a la banda.
Suppose I call the cops... If you're innocent, what have you got to be scared of?
Entonces, supón que llame a la pasma si eres inocente, ¿ a qué le temes?
If you know what's good for you, you won't call the cops.
Si sabe lo que le conviene, no llamará a la policía.
Why not call the Cops if you are so legitimate?
Llamemos a la Policía, si es que dicen la verdad.
Maybe you'd better call the cops.
Sería mejor que llamaras a la policía.
You'd better call the cops.
Sería mejor que llamara a la policía.
YOU GUYS START THIS AGAIN, I'M GONNA CALL THE COPS.
Como sigáis así, llamo a la policía.
Maybe you'd rather I call the cops?
- ¿ Quieres que llame a la policía?
Remember that if you decide to call the cops and tell'em I've been shootin'up the place.
Recuérdelo si decide llamar a la poli... y no diga que he estado disparando.
If you don't come peacefully, we'll call the cops.
Si no vienes voluntariamente, llamamos a la policía.
Come on, you cheat, are you gonna give me my money back? Or do I call the cops?
Anda, tramposa, ¿ me darás mi dinero o tendré que llamar a la policía?
I didn't call you. I called the cops.
No he llamado a Uds., sino a los gendarmes.
If you don't leave, I'll call the cops!
Escucha.
Now look, you. Get out of here before I call the cops.
Vete antes de que llame a la policía.
Had to call the cops, didnt you?
No podías tú sólo, ¿ eh?
You shouldn't call the cops.
No deberías de llamar a la policía.
"You can pull all the stops out " Till they call the cops out
Puedes tocar todos los registros hasta hacer venir a la policía
You even talk to her, and i'll call the cops!
- No lo voy a permitir.
- Mm-hmm. Well, what do you say you and I have a look before we call the cops?
Bueno, ¿ qué te parece si echamos un vistazo antes de llamar a la policía?
You can call the cops.
Ya puedes decírselo a la poli.
If you're able to lurk in here, you're able to call the cops as well.
Si estás aquí siempre espiándome, también puedes decírselo a la poli.
Now are you gonna have me arrested or am I gonna call the cops?
¿ Me van a hacer arrestar o tengo que llamar a la policía?
You want me to call the cops?
¿ Llamo a la policía?
Well, you see... uh, we, I- - Okay, call the cops.
Bueno, vez, nosotros, yo, nosotros...
- yeah, sure, we'll call the cops... and we'll also talk about prices, weight... quality, everything... - why don't you call the cops?
- ¿ Por qué no llama a la policía?
- What are you gonna do, call the cops?
- ¿ Por qué? ¿ Llamaría a la policía?
If you keep acting up, he'll call the cops.
Si sigue haciendo el imbécil, llamará a la policía.
You don't have to call the cops and say we're doing it.
No deberá llamar a la policía, no habrá sexo.
- You watch the house, I'll call the cops.
No intentes nada. Vigila fuera mientras llamo a la policia ¿ está bien?
If you wanna see the game, get down in a seat, or I'll call the cops!
Baje y busque un asiento o llamare a la policía.
I'm gonna call the cops if you don't get down, I'm warning you!
Llamare a la policía si no baja de ahí, se lo advierto.
Oughta call the cops on you.
Tendremos que enviarte a la policía.
♪ Well, I think they're gonna call the cops tonight ♪ ♪ If you try to push Ollie and me tonight ♪ ♪'Cause tonight you're gonna rock-a rock around with Ollie Vee, Ollie Vee ♪
Well they say they're gonna call the cops tonight and try to put a stop to me tonight cause tonight we're gonna rock-a-rock around with Ollie Vee

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]