You punks Çeviri İspanyolca
431 parallel translation
Then you punks step up, and they start grabbing for their hats.
Entonces ustedes, idiotas suben, y ellos empiezan a agarrar sus sombreros.
You punks. You cheap ten-buck thugs.
Basura, matones de tres al cuarto.
I always make you punks talk.
Siempre los hago hablar.
"If one of you punks gets knocked off, " the one that's left alive had better have a good alibi. "
"Si uno de vosotros dos la palma,... más vale que el que quede vivo tenga una buena coartada."
"If ever one of you punks gets knocked off, " the one who's left alive had better have a good alibi. "
"Si uno de vosotros dos la palma,... más vale que el que quede vivo tenga una buena coartada."
Remember I told you, if ever one of you punks gets knocked off, the one who's left alive better have a good alibi?
¿ Recuerdas que os dije que si la palmaba uno de los dos,... el que quedara vivo debía tener una buena coartada?
Alright... one side, you punks!
¡ Venga, haceros a un lado, capullos!
Break it up, you punks! Cut it out!
Sepárense, cretinos.
How many times have I told you punks to cut this stuff out?
Sepárense. ¿ Cuántas veces les he dicho que se dejen de esto, cretinos?
What do you punks think you're doing? !
¿ Qué estáis haciendo, imbéciles?
You punks... must think I'm some kind of idiot.
Ustedes inútiles... deben creer que soy alguna clase de idiota.
I'm not like you punks.
No soy como tu, gentuza.
Hey. What are you punks doing?
Oye. ¿ Qué están haciendo punks?
Hey, I can't keep track of all you punks running around here backwards.
Oye, no puedo saber quienes son todos los punks que corren por aquí.
I can guess what you punks are up to.
conocerle a uno con los ojos.
You punks look tuckered out, too.
Vosotros, cerdos, también parecéis hechos polvo.
Are you going around with these punks?
¿ Te vas a dar una vuelta con esos gamberros?
You're dead wrong. Little punks have always counted because in the long run the character of a country is the sum total of the character of it's little punks.
Pues no, los pobres hombres siempre han contado porque a la larga, el carácter de un país es la suma total del carácter de sus pobres hombres.
Punks like that don't deserve a pretty girl like you anyway.
Además, el no se merece una belleza como tú.
Some of these young punks might clip you just to get a clean shirt.
Aunque sea por quitarle una camisa lo asaltan a uno.
They couldn't handle you dumb little punks at the reform school.
No pudieron con vosotros en el reformatorio.
You should have seen those other punks on that track choke in my exhaust.
Deberías haber visto a esos otros capullos en la pista tragando humo.
I don't like little punks like you.
Conozco bien mi oficio y no me gustan los tipos como tú. ¿ Hola?
You two-bit punks.
Pobres imbéciles.
You lousy, stupid, yellow, stinking punks.
Son unos pésimos, estúpidos, cobardes y podridos imbéciles.
We used to eat punks like you.
Solíamos comernos a los vagos como tú.
You call them punks?
¿ Los llamas granujas?
A big hater when you got a couple of punks in front of you.
Un valiente reconroso cuando tienes un par de vándalos protegiéndote.
You little punks!
¡ Pequeñas mocosas!
You don't think it's peculiar that they were the same little punks?
¿ A ti no te parece extraño el hecho de que fueran las mismas mocosas?
So you're letting punks take you these days, are you? Get up
Estás permitiendo que la inexperiencia te domine actualmente, ¿ No es así?
Three days after Jacques a couple of third-class punks, hardly rating even that high get taken for a ride at Ville d'Avray – you've seen the papers?
Tres días después de lo de Jacques una pareja de macarras de tercera clase, ni siquiera fueron a dar una vuelta por Ville d'Avray - ¿ has visto los periódicos?
Not when you figure what he's been doing to us... pushing his slop in our saloons... hijacking our trucks... and sending punks like that Jack McGurn up here to snoop around.
No cuando ven lo que él nos ha hecho : vende su bazofia en nuestros bares... roba nuestros camiones... y envía vándalos como Jack McGurn a que husmeen.
You give me all the heaters I need, enough tools so I can knock off all those punks all at once.
Ustedes me dan todos los calentadores que necesito y armas suficientes para terminar con toda esa porquería de una vez.
I'll do what I like, because I'm 6 foot 5 and I eat punks like you for breakfast.
Le digo lo que quiero, porque mido 1,95... y como pinchos como usted para desayunar.
Because I listened to those three punks, I ruined all of you.
Como escuché a esos tres idiotas, las arruiné a todas ustedes.
Thank you, punks.
Gracias a todos.
You give those punks a 707, you're just adding a flight crew to the hostages.
- Escuchen, si les da a esos matones un 707, sólo logrará añadir una tripulación a los rehenes.
Curt Henderson, are you with these punks?
Curt Henderson, ¿ estás con estos punks?
You know who killed that girl and those two punks?
¿ Sabes quién mató a la chica y a los rufianes?
All living that good, suburban life, you know what I mean, off the dirty work of a thousand punks.
Todos viven en barrios acomodados. A costa de explotar a 1.000 rateros.
I wish to God it had been one of you, you lousy punks.
Ojalá hubiera sido uno de ustedes, vagos inmundos.
You young punks have to learn to respect a man like me!
¡ Tenéis que aprender a respetar a un hombre como yo!
I told you to give it up, you stupid punks!
¡ Os dije que abandonarais, estúpidos macarras!
Where ya think you're going, punks?
¿ A dónde creéis que vais, macarras?
- Man, he said you was punks.
- Ese tipo dijo que eran unos mariquitas.
- You young punks!
- ¡ Jóvenes rufianes!
YOU SEND YOUR PUNKS TO BEAT HARLEY UP.
Mandas a tus matones a pegar a Harley.
We'll get you, you smart ass punks!
Os pillaremos, ¡ jodidos chorizos!
You'd make an alibi to little Mafia punks, that's pretty funny.
Sra. Traini, he estado muy enfermo
What are you doing with those young punks?
¡ Kano! ¿ Porqué te juntas con esos gamberros?
punks 28
you pussy 73
you piece of shit 340
you piss me off 51
you play chess 16
you perv 30
you poor thing 253
you pervert 102
you pick it up 19
you pick 52
you pussy 73
you piece of shit 340
you piss me off 51
you play chess 16
you perv 30
you poor thing 253
you pervert 102
you pick it up 19
you pick 52
you promise me 56
you prick 174
you passed 89
you passed the test 28
you pig 158
you played me 45
you promised 545
you probably don't remember me 30
you pay 85
you promised me 194
you prick 174
you passed 89
you passed the test 28
you pig 158
you played me 45
you promised 545
you probably don't remember me 30
you pay 85
you promised me 194
you punk 159
you piece of crap 17
you poor baby 27
you pay me 20
you put 39
you play your cards right 34
you passed out 52
you play 111
you poor dear 20
you promise 330
you piece of crap 17
you poor baby 27
you pay me 20
you put 39
you play your cards right 34
you passed out 52
you play 111
you poor dear 20
you promise 330