English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Alexandria

Alexandria Çeviri Fransızca

469 parallel translation
And check in at the Alexandria Hotel.
Va à l'hôtel Alexandria.
Listen, go over to the Alexan... Uh... The Alexandria Hotel and ask for Myra Gale.
Allez demander Myra Gale à l'hôtel Alexandria.
Set foot in Alexandria again, and I'll kill you.
remettez les pieds à Alexandrie, et je vous tuerai.
I have heard that Caesar comes to Alexandria, Prime Minister.
j'ai su que César venait à Alexandrie, premier ministre.
I'll get back to Alexandria.
je retournerai à Alexandrie.
Pothinos has said that if I ever set foot in Alexandria again, he'd kill me.
Pothinos a dit que si je remettais les pieds à Alexandrie, il me tuerait.
They just left for the Alexandria Hotel. You'll have to move fast. They're blowing town.
Ils passent à l'Hôtel Alexandra, mais fais vite!
The cook ran away this morning to Alexandria.
- Une seule. Pourquoi ne pas avoir fui vers Alexandrie?
This is the largest hotel, sir, between Alexandria and Benghazi. - How many, I said.
C'est le plus grand hôtel de la région.
I swear we have no bedbugs. Well, you see, this is the only hotel between Alexandria and Benghazi.
Nous sommes le seul hôtel entre Alexandrie et Bengazi.
Thursday Alexandria, Sunday Cairo.
Jeudi, Alexandrie, dimanche, Le Caire.
That could be. It's between Alexandria and Cairo.
C'est entre Alexandrie et Le Caire.
Cairo and Alexandria must be defended.
Il faut défendre Le Caire et Alexandrie.
I only know you were no longer on board when I got back from Alexandria.
Je sais que vous n'étiez plus à bord quand je suis rentré d'Alexandrie.
In the Mediterranean, during the era of sea power... control had always centered around the naval strongholds... of Gibraltar, Malta, Alexandria, and Haifa.
La Méditerranée était contrôlée par les détroits de Gibraltar, de Malte, d'Alexandrie, d'Haifa.
The day after tomorrow we arrived at Alexandria.
Tu seras après-demain à Alexandrie.
We should regroup now - to Alexandria, over Alamein or to Cairo.
On devrait se regrouper à Alexandrie, El Alamein ou au Caire.
Alexandria, Cairo - nonsense.
Alexandrie, le Caire... ridicule!
I suppose he has, but even you must be aware that my forward elements are within 200 kilometres of Alexandria, and that within the month we will have taken Cairo.
Je n'en doute pas, mais n'oubliez pas que mes troupes sont à 200 km d'Alexandrie et que, dans moins d'un mois, le Caire sera tombé.
Mr Sturges. You don't remember me, but I was on the Queen Alexandria.
Vous avez dû oublier, mais j'étais sur le Queen Alexandria.
Alexandria designed them, they can only be great.
AIexandria Ies a dessinés, ça ne peut qu'être bien.
Alexandria, Joppa, Damascus.
Alexandrie, Joppé, Damas.
If you succeed, you'll be the richest man east of Alexandria!
Si tu réussis, tu seras le plus riche à l'est d'Alexandrie!
- Where dwell the attendant priestesses, the most voluptuous maidens east of Alexandria.
- C'est là qu'habitent les prêtresses, les vierges les plus voluptueuses à l'est d'Alexandrie.
But nothing like that ever happened in Alexandria.
Mais ce genre de chose n'est jamais arrivé à Alexandrie.
I asked for Alexandria.
J'ai demandé Alexandrie.
Oh, but forgive me. I am Balthasar of Alexandria.
Je suis Balthazar d'Alexandrie...
They come here from Alexandria Messina Carthage Cyprus Rome Corinth Athens Phrygia and Judea.
Ils nous viennent d'Alexandrie... de Messine... de Carthage... de Chypre... de Rome... de Corinthe... d'Athènes... de Phrygie... et de Judée.
And we, the young people of Alexandria High promise not to disappoint you.
Et nous, élèves d'Alexandria High, vous promettons de ne pas vous décevoir.
Tomorrow, I'll be in Alexandria
Demain je serai à Alexandrie
You knew when we were in Alexandria.. why not tell me?
Tu savais, tu n'as rien dit à Alexandrie
And even as Caesar's galleys sailed the great sea to Egypt it was happening that, just as the Romans so the Egyptians made war, one upon the other for young King Ptolemy would no longer share the throne with his sister Cleopatra but drove her from the city of Alexandria and sought to destroy her.
Alors que César faisait voile vers l'Egypte... tout comme les Romains... les Egyptiens s'entre-déchiraient. Ptolémée ne voulait plus régner... avec sa soeur Cléopâtre. Il la chassa d'Alexandrie... et chercha à la tuer.
Whereas it is true that she fled from Alexandria- - l seem to always interrupt you...... but the search for truth can go on and on.
Il est vrai qu'elle s'est enfuie... Je vous interromps encore... mais qui peut démêler la vérité?
And how many of your men between her and Alexandria?
Combien d'hommes lui opposez-vous?
Achillas is moving his entire army to Alexandria.
Achille marche avec l'armée sur Alexandrie.
One of them, the great Library of Alexandria.
Comme la grande Bibliothèque d'Alexandrie.
No general in his right mind can hold Alexandria with two legions...... as you and others have repeatedly pointed out to me.
Aucun général ne tiendrait Alexandrie avec deux légions. On n'a pas manqué de me le répéter.
Let me come to Alexandria and talk more with you.
Nous en reparlerons à Alexandrie.
Most learned Sosigenes, forgive me but this is Tarsus, not Alexandria.
Sisogène, pardonnez-moi. C'est Tarsus, par Alexandrie.
Home to Alexandria, to Egypt.
Pour Alexandrie, en Egypte.
"Come to Alexandria whenever you like."
"venez à Alexandrie."
Years ago, when you were a young cavalry officer stationed at the palace in Alexandria under that fat Roman general.
Quand tu étais un jeune cavalier... à Alexandrie, sous les ordres d'un général.
Stay not too long in Alexandria!
Ne t'éternise pas à Alexandrie!
Antony will come Alexandria to negotiate the alliance of Rome and Egypt.
Antoine viendra sceller l'alliance avec l'Egypte.
When he is dead, it says when Marc Antony has died it is his wish to be buried in his beloved Alexandria!
A sa mort, y est-il écrit... A sa mort, Marc Antoine... demande à être enterré... dans sa chère Alexandrie!
There are two full legions here in Alexandria who have remained loyal to you.
Deux légions à Alexandrie... te sont encore fidèles.
The armies of Gaius Julius Caesar are advancing without opposition upon Alexandria.
L'armée de Gaius Julius César... marche sur vous sans trouver de résistance.
- To remain in Alexandria.
- Rester à Alexandrie.
What for? You take Alexandria.
Pour quoi faire?
"I will give fugitive police of Alexandria."
Stop. "
Alexandria?
- Il l'a élue.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]