English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Allow me to demonstrate

Allow me to demonstrate Çeviri Fransızca

57 parallel translation
Now, allow me to demonstrate its efficiency.
Permettez-moi de vous montrer.
Allow me to demonstrate.
Laissez-moi vous montrer.
Now, allow me to demonstrate.
Permettez-moi d'en faire une démonstration.
Allow me to demonstrate.
Permettez-moi de vous le montrer.
Allow me to demonstrate.
Je vais te montrer.
Joey, allow me to demonstrate how a mature adult constructs a sandwich.
Joey, permets-moi de te montrer comment un adulte mûr fait un sandwich.
Allow me to demonstrate.
Laissez-moi vous le démontrer.
- Allow me to demonstrate.
- Petite démonstration.
Allow me to demonstrate.
Permets-moi de te le montrer.
If you allow me to demonstrate, this will only take a moment.
Je vous montre. Ca prendra... une petite minute.
Allow me to demonstrate.
Permettez-moi...
Allow me to demonstrate.
Je vais te montrer!
Allow me to demonstrate how I bring a classical character to life.
Je vais vous montrer comment je fais travailler un personnage classique.
Allow me to demonstrate a non-hypothetical result.
Permettez-moi de démontrer un résultat non hypothétique.
Allow me to demonstrate the Woodchopper style!
L'école du Coupage de Bois!
Hi there. Allow me to demonstrate this vacuum cleaner.
Je voudrais vous présenter un aspirateur.
Allow me to demonstrate the awesome speed of the C815 using one of your technical manuals.
Laissez-moi vous montrer la vitesse fantastique du C815 en utilisant l'un de vos manuels techniques.
Allow me to demonstrate.
Je vais vous faire un dessin.
Allow me to demonstrate.
Démonstration!
That's right, allow me to demonstrate.
C'est exact, permet-moi de le démontrer.
Well, allow me to demonstrate.
Et bien, laisse moi t'en faire la démonstration.
Allow me to demonstrate.
Permettez-moi de faire la démonstration.
That's right, allow me to demonstrate. Hey, Rainbow Brite.
Quand tu dis Etats-Unis
Allow me to demonstrate trying.
Laisse-moi te faire une petite démonstration.
Allow me to demonstrate.
Laissez-moi vous faire une démonstration.
- Here, allow me to demonstrate.
- Je vais vous faire une démonstration.
Okay, allow me to demonstrate.
Bon, permets-moi de le démontrer.
To show my respect for your courage, allow me to demonstrate the artistic alchemy that has been passed down among the Armstrong family for generations!
En honneur de ton courage, laisse-moi te montrer l'alchimie artistique transmise par mes ancêtres.
Easy. Allow me to demonstrate.
Facile, laissez-moi vous montrer.
Allow me to demonstrate.
Permettez-moi de le démontrer.
Allow me to demonstrate.
Je démontre.
Allow me to demonstrate.
J'ai besoin de toi et de vous deux! Tu veux une démonstration?
Allow me to demonstrate.
Démonstration.
Allow me to demonstrate.
Permettez-moi de vous montrer.
And if you'll allow me to demonstrate... this is our newest model.
Si vous me laissez vous faire une démonstration... ceci est notre dernier modèle.
Allow me to demonstrate.
Permettez moi de vous montrer.
Now if you'll allow me to demonstrate my newfound mobility, I have some information on your murder victim.
Maintenant si vous me permettez de vous démontrer ma nouvelle mobilité, j'ai des informations sur notre victime.
Allow me to demonstrate on a smaller scale.
Permettez-moi de faire un démonstration à une plus petite échelle.
Charlie, allow me to demonstrate.
Charlie, t'es prêt pour une démonstration.
It was quite a treat. Allow me to demonstrate.
Permettez moi la démonstration.
Allow me to demonstrate with this trap that I built.
Permet moi de le démonter avec ce piège que j'ai construis.
We'll be taxiing in just a few moments. But first, allow me to demonstrate the safety features of our Boeing 737.
On va démarrer dans quelques instants, mais laissez-moi d'abord vous montrer les consignes de sécurité de notre Boeing 737.
Please, allow me to demonstrate my gratitude.
Laissez-moi vous montrer ma gratitude.
Allow me to demonstrate.
Permets-moi de faire la démonstration.
So allow me to demonstrate something more helpful to our cause.
Laisse moi démontrer quelque chose plus utile pour notre cause.
Please allow me to demonstrate the law of centrifugal force.
Pardon, messieurs.
Allow me to demonstrate.
- De l'alcool?
Causing a gobal flood. Allow me to demonstrate
En entrant dans l'atmosphère cette boulle de magma fondra la calotte polaire provoquant une inondation planétaire.
Well, not yet, but if you'll allow me a moment of your time to demonstrate, I think you'll find that this is one item you simply cannot live without.
Pas encore, mais en vous faisant une démonstration, vous saurez... que vous ne pouvez pas... vivre sans.
Allow me to demonstrate.
Qu'est-ce qu'elles ont?
Okay. Allow me... to demonstrate my superpowers. Okay?
Laisse-moi... te montrer mes superpouvoirs.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]