English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ A ] / Always will

Always will Çeviri Fransızca

6,886 parallel translation
They always will- - the dead and the living, because we're in here.
Ils le font toujours... les morts et les vivants, car on est dedans.
~ Yes, and I always will.
- Et je le ferai toujours.
I always will be.
Je le serai toujours.
Always have been, always will be.
Je l'ai toujours été et le serai toujours.
And you always will.
Et vous m'aimerez toujours.
A classical education will always out.
Une éducation classique finit toujours par jaillir.
That youth is paramount, that the sinuous agility of the young mind and body will always triumph over the ravages of age, the slowness of decrepitude.
Que cette jeunesse est primordiale, que l'esprit sinueux et le corps des jeunes triompheront toujours des ravages de l'âge, la lenteur de la décrépitude.
Dear Vanessa your many kindnesses I will always carry with me.
Chère Vanessa... Vos bontés, je les emporte avec moi.
We will always win, because we'll always defend each other to the death.
Nous gagnerons toujours, parce que nous nous défendrons toujours jusqu'à la mort.
- I'm sure a solution will present itself. - [Horse whinnies] Always good to know a doctor.
Quand tu te penche pour poser les boissons frôle les avec tes seins.
Hope will always be the daughter of Klaus Mikaelson the hybrid killer with a thousand enemies.
Et après quoi? Hope sera toujours la fille de Klaus Mikaelson, le tueur hybride aux 1000 ennemis.
I love you and I will always love you.
Je vous aime et je vous aimerai toujours.
Mm-hmm. And Toby will always know where we are.
Et Toby saura toujours où on est.
Come work for me, James, and I will make you the man you always wanted to be.
Venez travailler pour moi, James, et je ferais de vous l'homme que vous avez toujours voulu être.
Father, you will always be a fool for the flesh!
Père, vous serez toujours un imbécile pour la chair!
You will always be an ugly girl who no one wants.
Tu seras toujours une fille moche dont personne ne voudra.
'Things which belong to you will always be with you, Shakuni.'
Ce qui est à toi le restera jusqu'à ton dernier souffle.
I will always be here... just as you will always be here.
Je serai toujours là... comme toi, tu seras toujours ici.
This will now be called the Dragon's Gate, and it will always remain open for people from both sides.
Cet endroit sera appelé le portail du Dragon, et il demeurera ouvert aux peuples des deux côtés.
So why do you always say you will?
Pourquoi dites-vous toujours que vous allez le faire?
Uh, because I will always be in love with her.
Euh, parce que je l'aimerai toujours.
They will always take the side of power.
Ils prendront toujours parti pour le pouvoir.
For that, you will always have a place in my heart.
Pour ça, tu auras toujours une place dans mon cœur.
♪ Will always ♪
Toujours
d Together we struggle d - d By our will to survive... d - It went the way it had to, the way it was always going to.
Ça s'est passé comme ça devait, comme ça allait toujours se passer.
She will cherish us and as her children we will always know her as our home.
Ce lieu nous protégera comme une mère. Et comme ses enfants, nous nous abriterons sous son toit.
I will always be there for you and for the baby.
Je serai toujours là pour toi et le bébé.
I will always hear you.
Je t'écouterai toujours.
"You will always find Lord Hanuman in my heart."
Vous trouverez toujours Hanuman dans mon cœur.
Aye, the MacKenzies will always stand with ye.
Oui, les MacKenzie seront toujours à vos côtés.
He said the Warden of the North will always be a Stark, and he'd be damned if he kissed a traitor's boot.
Il dit que les Gardiens du Nord seront toujours les Starks, et il serait fou s'il léchait les bottes d'un traître.
A trueborn will always have the stronger claim.
Un enfant légitime a toujours un droit de succession plus fort.
I know that i will always feel safe Because i have you.
Je sais que je me sentirai toujours en sécurité parce que je t'ai.
Um, Mr. Shue always taught to my strengths and not my weaknesses, and he cheered the loudest when I soared.
Will Schuster. Mr. Schue m'a toujours appris que mes forces et non mes faiblesses, il m'a acclamé le plus fort quand j'ai pris mon essor.
Yes, you will always be the First Lady.
Vous serez toujours la première dame.
Give these wings to the baby... so the little one will always fly.
Donne ces ailes au bébé. Comme ça, il pourra toujours voler.
I will always remember that...
Je m'en souviendrai...
♪ But you will always be a friend of mine ♪
♪ But you will always be a friend of mine ♪
♪ oh, some things will always be ♪
♪ oh, some things will always be ♪
You will always be the unforgettable Juliette Barnes.
Tu seras toujours l'inoubliable Juliette Barnes.
He always will.
Il le fera toujours.
Bo will always be your greatest love.
Bo sera toujours ton grand amour.
As long as you are free, I will always be at your side.
Aussi longtemps que tu seras libre, je serai toujours à tes côtés.
I will always serve my country.
Je servirai toujours mon pays.
You will always be the most beautiful girl in the world to me.
Vous serez toujours la femme la plus magnifique du monde à mes yeux.
It doesn't matter,'cause there is an A.B., and there will always be an A.B.
Ça n'a pas d'importance, car il y a A.B., et il y aura toujours une A.B,
You will always be God to us.
Vous serez toujours Dieu pour nous.
There will always be lunatics and malcontents.
Il y aura toujours des indécis et des mécontents.
What I did was unforgiveable..... but my love for you... .. my love will... always...
Ce que j'ai fait est impardonnable... mais mon amour pour vous... mon amour sera... toujours...
Good will always find the light.
Les bons trouveront toujours la lumière.
But I know you will always come back.
Mais je sais que tu reviendras toujours.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]