Will you Çeviri Fransızca
251,200 parallel translation
Lucy, will you please check my handcuffs and make sure they're tried securely behind my back?
Pouvez-vous vérifier ces menottes et vous assurer qu'elles sont bien serrées dans mon dos?
- Okay, but will you?
- Vraiment?
Will you just kiss her already, dude?
Tu veux pas simplement l'embrasser mec?
Officer Nelson will you marry me?
Officier Nelson voulez-vous m'épouser?
Will you read the Veritas?
Lirez-vous... le Veritas?
Why do you think that I will ever help you?
Pourquoi vous pensez que je vais toujours vous aider?
How many more will have to die before you realize we want the same thing?
Encore combien de personnes doivent mourir avant que tu ne réalises que nous voulons la même chose?
Your family will come with you too, of course, and then I need to set up an offshore account for you, and that way you can...
Ta famille partira avec toi, bien sûr, et je vais te créer un compte offshore, pour que tu puisses...
You don't think I will?
Tu penses que je ne le ferai pas?
Ma'am, if you will, please see that these are indeed locked.
Madame, voulez-vous bien vérifier que c'est bien verrouillé.
I promise I will... help you achieve great wealth and live a long and happy life.
Je promets que je peux... vous aider à avoir une grande richesse et à vivre une longue et heureuse vie.
And you will go on to do amazing things together.
Et vous allez faire des choses extraordinaires ensemble.
I will tell you, but on pain of your doozy heart.
Je te le dirai.
Something you will enjoy.
Ça va te plaire.
Line drive to right field... Solemnly swear the testimony you're about to give will be the truth...
UN DOCUMENTAIRE ORIGINAL NETFLIX... jurez solennellement de ne dire que la vérité.
Solemnly swear the testimony you're about to give will be the truth?
... jurez solennellement de ne dire que la vérité.
The ability to go day after day will be brand new for you, I think.
Vous allez pouvoir enchaîner les performances comme jamais.
Could you imagine, the best laboratory will be puzzled with your piss?
Tu imagines que le meilleur laboratoire s'interrogera sur ton urine?
When you go to Moscow, you will see.
Quand tu viendras à Moscou, tu verras.
You will have it until, let's say...
Tu l'auras dans, disons...
You will see athletes being sanctioned by the IAAF.
Il y aura des athlètes sanctionnés par l'IAAF. PRÉSIDENT DU CIO
You will see athletes and officials being excluded.
Des athlètes et des officiels seront exclus.
And you will see an action led by the IOC.
Et une action sera menée par le CIO.
I mean, will they come after you?
Vont-ils s'en prendre à toi?
How will I know that you made it through okay?
Comment saurai-je que tu es bien parti?
You will be learning Russian.
Tu vas apprendre le russe.
You will be learning Russian very soon.
Tu vas apprendre le russe très bientôt.
But would you like telling the truth, you will be annihilated.
Mais qui dit la vérité risque d'être anéanti.
Don't move. They will kill you.
Ils te tueront.
You believe in free will.
Tu crois au libre-arbitre.
You made me write a 3,000-word essay on free will.
Tu m'as fait écrire une dissertation de 3000 mots sur le libre-arbitre.
Yes, well, I mean, you had free will, and look at what you did with it!
Eh bien, vous aviez le libre arbitre et vois ce que vous en avez fait!
Because if you help the Monks, then nothing will ever stop them.
Parce que si tu aides les Moines, rien ne les arrêtera jamais.
It will kill you, Bill.
Ça va te tuer.
Well, I will see you on game day, suckas.
On se voit à l'échéance, les nazes.
Kim will take you seriously when she sees you in that fine-ass suit.
Kim va te prendre au sérieux quand elle te verra dans ce costume qui tue.
You mean more to me... than any job ever will.
Tu représentes plus pour moi... que n'importe quel travail.
When I have more information, I will give you a call.
Je t'appellerai quand j'aurai plus d'information
There is a last place you will ever go, a last door you will ever walk through, a last sight you will ever see, and every step you ever take is moving you closer.
Il y aura toujours un dernier endroit où vous irez, une dernière porte que vous passerez, un dernière vue que vous admirerez, et chaque pas que vous faites ne fait que vous rapprocher.
You will be prevented.
Nous vous en empêcherons.
You will be fought.
Nous allons nous battre.
We will protect you.
Nous vous protégerons.
Invite them in, and it will be the last free action you take.
Invitez-les et ce sera la dernière action libre que vous ferez.
If your consent is impure, it will kill you.
Si vous consentement est impur, il vous tuera.
Friend, I will not fight you.
Mon ami, je ne vous combattrai pas.
If your consent is impure, it will kill you.
Si votre consentement est impur, il vous tuera.
You must ask for our help, and want it, and know you will then be ours.
Vous devez nous demander notre aide et la vouloir, et savoir qu'ensuite vous nous appartiendrez.
I will bring them home so you can show me how Godzilla takes a shower.
Je les ramènerai à la maison pour que tu me montres Comment Godzilla prend une douche.
Okay, uh, you check for squeaks, and I will mark them down.
Ok, euh, vous vérifiez les grincements, Et je vais les marquer.
If you do, you too will become a zombie.
Si vous le faîtes, vous deviendrez un zombie.
The first sign you have turned into a zombie will be a craving for human brains.
Le premier signe quand vous vous transformez en zombie est une envie de cerveaux humains.
will you marry me 800
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you join me 44
will you go out with me 27
will you go 60
will you please shut up 18
will you come with us 24
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you join me 44
will you go out with me 27
will you go 60
will you please shut up 18
will you come with us 24