Will you join me Çeviri Fransızca
337 parallel translation
Will you join me?
Tu chantes avec moi?
Will you join me in a bit of fresh air, matey?
On va prendre l'air ensemble, petit?
Will you join me? Yes, thank you.
Cela va m'aider à clarifier les choses.
I'll go to the bar. Will you join me?
Je vais au bar, tu me rejoins?
- Will you join me in a cup of coffee?
- Voulez-vous un café?
Will you join me in a cup of coffee just for company?
Partagerez-vous une tasse de café?
Will you join me there?
Voulez-vous m'accompagner?
It's a special occasion. Will you join me in one? Why...
En cette occasion, voulez-vous trinquer avec moi?
- Will you join me in a drink?
On prend un verre? avec plaisir.
Will you join me, sir?
Buvez avec moi.
- Will you join me at the table?
- Voulez-vous vous asseoir avec moi?
Will you join me?
Vous vous joindrez bien à moi?
Brother Jeeter, will you join me in a song?
Frère Jeeter, te joindrais-tu à moi pour chanter?
will you join me in a cup, Mr. McShane?
Vous en prendrez une tasse avec moi?
- Yes. Will you join me? - Why?
- Vous m'y retrouverez?
- All right. Will you join me?
Vous m'accompagnez?
- Quite all right. Will you join me?
- Vous joindrez-vous à moi?
Will you join me for dinner?
Vous joindrez vous à moi pour dîner?
Sir, will you join me?
Vous m'accompagnez?
"Will you join me to the train", says she.
"Mène-moi à la gare", a-t-elle dit.
Will you join me for a drink, mister?
Prendriez-vous un verre avec moi?
- Will you join me? - Thanks, Jeff.
- Vous voulez un verre?
My friend, will you join me in a drink?
Vous venez prendre un verre?
- Will you join me?
Et vous?
Will you join me?
Vous en prenez?
- Will you join me?
- Vous vous joindrez à moi?
You must be hungry. Will you join me for breakfast?
Mon cher ami, mon estomac me dit que c'est l'heure du déjeuner.
Will you join me, lieutenant? No thank you, Baron.
- Vous vous joignez à moi?
We've met. Will you join me in some celery?
Nous nous sommes présentés.
Will you join me in some tea?
Prendrez-vous un peu de thé?
- Will you join me, Hengel?
Vous venez, Hengel?
Will you join me?
On rentre ensemble?
I'm going to tell them that you and your father... will also join me for cocktails before dinner.
Alors je vais leur dire que votre père et vous passez aussi prendre un verre avant le dîner.
That's possible. ln that case, perhaps you will join me in the dining car?
Possible. Allons au wagon-restaurant, si vous préférez.
Will you join me for that, Brother Leech?
Tu te joins à moi, frère Leech?
Believe me, somehow I will get out and join you.
Crois-moi, je t'y rejoindrai.
But i will ask the court for leniency in your behalf... if you will join with me in the destruction of these rats.
Mais je vais demander à la cour d'être clémente avec vous si vous m'aidez à détruire cette vermine.
Now, will you men join me in the Lord's Prayer?
Joignez-vous à moi pour prier le Seigneur.
I begin my journey tomorrow will you join me, as a captain of cavalry?
M'accompagnez-vous? Vous serez mon capitaine.
Perhaps you, Mr. Rosen, will join me and make up, in part, for the captain's absence.
Monsieur Rosen viendra peut-être remplir le vide causé par votre absence?
- I will join you. - Good.
- Je vais me joindre à vous.
Now that that's over, will you gentlemen join me in a cup of coffee?
Votre mission terminée, acceptez-vous de partager un café?
You will forgive me if I don't join you for the minute.
Pardonnez-moi, je vous laisse un instant.
The movies, eh? Will you join me?
Voulez-vous vous asseoir avec moi?
Collaborate with me and we'll make a hundred times more! I'll join you and so will everyone else if I tell them to.
D'accord, je vous suis avec mes hommes.
At that instant the doors will close forever and you shall join me in death.
Alors, les grilles se fermeront et tu me suivras dans la mort.
You'd best join my war, Mr. Christian, for if I don't start winning soon, the casualty list will be real enough.
Je vous conseille de me suivre dans ma guerre, car si je ne gagne pas rapidement, la liste des victimes risque d'être longue.
Will you allow me to join in this duel?
Permettez-moi de me joindre à vous.
You two will join forces and leave me out?
Vous allez faire alliance pour me rejeter?
And I'm sure everybody will join me in... wishing you every success for tomorrow night.
Et nous allons boire à votre succès de demain soir.
You will join me for something to refresh yourselves?
Je vous invite à partager un petit en-cas en ma compagnie.
will you 5002
will you marry me 800
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you go out with me 27
will you go 60
will you please shut up 18
will you come with us 24
will you marry me 800
will you be okay 42
will you forgive me 58
will you come 134
will you come with me 163
will you go out with me 27
will you go 60
will you please shut up 18
will you come with us 24