Antony Çeviri Fransızca
716 parallel translation
Doesn't Antony call Cleopatra the loveliest things?
Antoine n'est-il pas adorable avec Cléopâtre?
A letter to Marc Antony, Rome.
une lettre. pour marc Antoine, à Rome.
Except Marc Antony. He gets a letter every week or so.
marc Antoine reçoit une lettre par semaine.
He writes to Marc Antony.
il écrit à marc Antoine.
Why Antony and not me?
pourquoi à Antoine et pas à moi?
And if I were Caesar, I would certainly write to Marc Antony.
si j'étais César, moi aussi, j'écrirais à marc Antoine.
Ho, there! Marc Antony comes!
attention, voici marc Antoine!
Marc Antony, please. I must see you for one day.
marc Antoine, accorde-moi une minute.
Antony!
- Antoine!
Antony... I know.
Antoine... je sais.
Antony hates women, too?
Antoine déteste aussi les femmes?
But, Caesar, you... Are you coming, Antony?
- mais César... tu viens, Antoine?
Antony. Always Antony.
Antoine. toujours Antoine.
Antony, Octavian. Caesar dead only two weeks, and you fill his house with your quarrels.
César n'est mort que depuis 1 jours et vous vous querellez sans cesse.
The Senate has decreed that you both shall rule Rome together... and that Antony shall avenge the death of Caesar upon the traitors... and shall punish Egypt.
le sénat a décrété que vous dirigerez Rome ensemble. - et punira l'Egypte.
But why Antony?
- pourquoi lui?
A letter? The great Marc Antony fights with friendly notes.
quelle arme pour le grand marc Antoine qu'un mot amical!
That's more like the real Marc Antony.
le vrai marc Antoine!
Where do we meet Marc Antony?
quand est prévue la rencontre avec marc Antoine?
I'm Antony of Rome.
je suis Antoine, de Rome.
I'm dressed to lure you, Antony.
je suis habillée pour te séduire, Antoine.
But Antony is not a man to be dazzled if he doesn't please.
mais Antoine est difficile à éblouir s'il est mécontent.
I should have known that Antony is not Antony for nothing.
j'aurais dû savoir qu'Antoine n'est pas Antoine pour rien.
You're Cleopatra and I'm Antony.
tu es Cléopâtre et je suis Antoine.
Dear Antony, I hope you think I know that you know I know.
cher Antoine, sache bien que je sais que tu sais que je sais.
No, wait, Antony.
attends, Antoine.
Why, Antony.
Antoine.
Don't you ever have hiccups, Antony?
tu n'as jamais le hoquet, Antoine?
And they can only mean that at last you agree with me... that Marc Antony is a traitor to Rome.
elles signifient que vous êtes d'accord avec moi, que marc Antoine a trahi Rome.
Caesar first, and now Antony.
d'abord César, et maintenant Antoine.
Rome will be paid with Antony's blood... and the Egyptian snake will be destroyed, and there shall be war!
Antoine paiera Rome de son sang Et le serpent d'Egypte mourra! ce sera la guerre!
Octavian doesn't like Antony... but Octavian is in power now.
Octave n'aime pas Antoine, mais Octave a le pouvoir à présent.
If Antony were dead...
si Antoine était mort,
I thought you were a friend of Antony.
je vous croyais l'ami d'Antoine.
I am. I am. I always said there was no man in the world that could drink with Antony... but not now.
je le suis. j'ai toujours dit qu'aucun homme ne pouvait boire avec Antoine, mais plus maintenant.
It must have been funny. It was, Antony.
- ça doit être très drôle.
If Cleopatra would poison Antony...
" si Cléopâtre empoisonnait Antoine,
A wine we've never had before, dear Antony.
c'est un nouveau vin, cher Antoine.
If that's what you prefer, I always try to please you, Antony.
si c'est ton souhait, je ne demande qu'à le satisfaire.
Look, Antony.
- regarde, Antoine.
Rome or Antony?
Rome ou Antoine?
It's all the same to Antony.
c'est du pareil au même pour Antoine.
Antony! Antony!
- Antoine!
They're all here, Antony.
ils sont tous ici, Antoine.
Rome will always love you, Antony.
Rome t'aimera toujours, Antoine.
Goodbye, Antony.
au revoir, Antoine.
Jump, Antony! Jump!
saute, Antoine!
Look, this is Antony the Roman leader.
regardez. je suis Antoine, le chef romain.
This is Antony at the square in Tarsus.
je suis Antoine, sur la place publique à Tarse.
Where's Antony?
- où est Antoine?
Yes, do that, Antony.
- oui.