Bad people Çeviri Fransızca
2,521 parallel translation
We're not bad people.
Nous ne sommes pas mauvais.
They are very bad people, Will.
Ils sont pas de bon genre, Will.
They were bad people.
C'était des pourris.
Bad people want to kill us.
Des méchants veulent nous tuer.
And I don't think that either Maro or Raiko are bad people!
Je ne crois pas que Maro ou Raiko soient de mauvaises gens!
Are the oni bad people?
Les oni sont mauvais?
We're not bad people!
On n'est pas mauvais!
But it shows there are... flaws out there that can be exploited. By bad people.
Mais il montre des failles exploitables... par des méchants.
I just want you to know we are not bad people.
je veux juste que vous sachiez que nous ne sommes pas de mauvaises personnes.
Does it make you feel better to kill bad people?
Est-ce que le fait de tuer des méchants te fait te sentir mieux.
She ruins the lives of bad people too.
Des méchants aussi.
Drugs do bad things to decent people.
Les drogues font de mauvaises choses aux gens biens.
You know how it is. You tell people that you've done time... and they have a bad way of looking at you.
Vous savez ce que c'est, dites aux gens que vous avez été en taule, et ils vous regardent de travers.
Maybe there are some other people at the bar that would like to throw back some drinks and, you know, act like an asshole and sing bad karaoke.
Peut-être qu'il y en a d'autres que toi installés au bar qui aimeraient bien s'envoyer quelques verres, agir en idiots et se ridiculiser en chantant.
These people are bad?
Dis-moi un peu. Ils sont méchants?
My job is to go after some very nice people sometimes, sympathetic people who do bad things.
Mon job c'est de poursuivre des personnes très gentilles parfois, de sympatiques personnes qui ont fait de mauvaises choses.
Look, Holly, I know people and he is bad news.
Holly, je connais les gens, il vaut mieux l'éviter.
But you go around killing people today, even the bad guys, and people tend to get a bit uptight.
Mais va tuer des types de nos jours, même des mauvais, et les gens sont tout de suite un peu crispés. Mais les Cooties...
If you're gonna toast, then look people in the eyes, otherwise you'll suffer 7 years of bad luck!
Quand tu lèves ton verre, regarde-moi dans les yeux, si tu veux pas vivre 7 ans de malheur!
- Make people This is a very bad place to...
C'est pas l'endroit pour...
Some people thought they did bad things. Worshiped Satan.
On les soupçonnait de toutes les perversions, de vénérer le diable,
People do not die for that they do bad things.
Les gens ne meurent pas pour avoir fait de vilaines choses.
On Fridays he goes to the Avalon Theater for good bad movie night. A bunch of people sit around and watch a bad movie and make fun of it.
Je t'ai pas vu depuis ton arrestation pour être entré dans la chambre de Kelly Kirkpatrick!
I wanted to become a fighter pilot, but they don't accept people with bad vision.
Je voulais devenir pilote de chasse, mais ils n'acceptent pas les gens avec une mauvaise vue.
Even if you're a bad kid, there are people like me who change.
Même en étant un cancre, certaines personnes peuvent changer, comme moi.
And when things get so bad that people lose confidence in their elected leaders, they will demand change if we don't kill each other in the process or destroy the environment.
Et quand les choses deviendront si mauvaises que les gens perdront confiance en leurs dirigeants élus, il demanderont le changement... si nous ne nous entretuons pas dans le processus ou détruisons l'environnement.
We... being the people that protect you in case something bad happens.
Où nous... sommes à votre disposition pour vous protéger.
People being snatched from their lives and dropped into an endless shifting maze that looks like a 1980s hotel with bad dreams in the bedrooms.
Enlèvement, séquestration dans un labyrinthe changeant dans un hôtel des années 80 avec des chambres à cauchemars.
The guy mixed with a bad set of people.
Il s'est frotté aux mauvaises personnes.
He has a bad skin condition, apparently, and hates people to know.
Il a des problèmes de peau et détesterait que cela se sache.
There's good people and bad.
Les gens sont bons ou mauvais.
Connie. It's bad enough people hitting their own children.
C'est déjà horrible que des gens frappent leurs enfants.
I like when rich people do bad things.
J'aime quand les riches dérapent.
'Some people are born bad.
Certaines personnes sont nées mauvaises.
Previous test was for regular people. You were banged up pretty bad in the accident.
Pour une personne moyenne, votre accident est grave.
But I could see how some people might think that they're bad.
Mais je comprends que certains trouvent ça mauvais.
People say "too easy" and bad things happen.
Les gens disent "trop facile" et de mauvaises choses arrivent.
People don't do bad things just because they want to stroke a white cat.
Les gens n'agissent pas mal juste par plaisir.
Listen, if we don't find Carmen soon, it's gonna get bad for some people.
Écoute. Si on trouve pas Carmen bientôt, ça va aller mal pour certains.
You know, I really hate when people do bad things and blame it on my city.
Je n'aime pas du tout qu'on fasse de vilaines choses et qu'on rejette la faute sur ma ville.
I've always been fascinated by people who do bad things.
J'ai toujours t fascin par les gens qui font de mauvaises choses.
Oh, I don't know, sir. Sometimes bad things happen to horrible people. Can you get online and look up this cruise?
Je ne sais pas monsieur de mauvaises choses arrivent aux mauvaises personnes tu peux vérifier en ligne c'est sensé être plein de filles'red hot
I think I'm about to do something real bad to these people.
J'ai peur de faire de vilaines choses à ces gens.
I hate people who say bad things about Michael Jackson.
Je déteste qu'on médise sur Michael.
For some people, bad timing can actually be a good thing.
Pour certains, un mauvais timing peut se révéler être une bonne chose.
Undoubtedly the people of Chicago, myself included, Have had their fill of news, good or bad, about the O'Hare expansion site.
Les gens de Chicago, y compris moi, avons eu beaucoup d'informations, bonnes ou mauvaises, sur l'expansion de O'Hare.
Bad things happen to people every day.
Ça arrive tous les jours.
A list of people who are about to be involved in very bad situations.
Une liste de gens qui vont se retrouver dans le pétrin.
Yeah, I think it's a bad idea to lend people money.
C'est une mauvais idée de prêter de l'argent.
They recruit the people they like. This is - - it's a bad idea.
- Ils recrutent ceux qu'ils apprécient.
A piece of shit, a stain, a man whose moral turpitude taints the office he has sworn to uphold, compromises the people he has sworn to serve and who doesn't even have the fucking competence to do bad things well.
Une merde, une tache, un homme dont le comportement entache la fonction qu'il porte, compromet les gens qu'il a juré de servir et qui n'est même pas capable de bien faire les mauvaises choses.
people 5151
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people don't change 46
people of earth 28
people like you 105
people like me 81
people screaming 74
people change 205
people talk 81
people can change 59
people are talking 31
people make mistakes 71
people are scared 36
people are dying 81
people get hurt 32
people are watching 31
people do 54
people will die 36
people lie 29
people were killed 27
people died 98
people are scared 36
people are dying 81
people get hurt 32
people are watching 31
people do 54
people will die 36
people lie 29
people were killed 27
people died 98