Bir Çeviri Fransızca
52 parallel translation
We joined operations last night at Bir Hakeim.
La nuit dernière, nous étions à Bir Hakeim.
Remember that phony white flag at Bir Hacheim?
Comme ce faux drapeau blanc à Bir Hacheim.
At Bir Hacheim.
De Bir Hacheim.
At the ruins of Bir Acroma.
Aux ruines de Bir Acroma.
Bir Acroma!
Bir Acroma!
At Bir Acroma, there has been water in sufficient quantities.
A Bir Acroma, il y a toujours eu assez d'eau.
Show them the way to Bir Acroma.
Guidez-les jusque Bir Acroma.
After the two groups have accomplished their missions... they will rendezvous 24 hours later at Bir El Sidi.
Après que les deux groupes ont effectué leurs missions... ils ont rendez-vous 24 h plus tard à Bir Sidi.
In July of 1942, I was eating desert dust while fighting Rommel's army between Bir Hakeim and El Alamein.
Moi, en juillet 1942, je dégustais la poussière du désert en face de l'armée de Rommel entre Bir Hakeim et El-Alamein.
- To the east, at Bir El Fay.
- A l'est, à Bir EI Fay.
d. I saw you fly like a bir
Je vous ai vu voler comme un oiseau.
- Oh, yes. He's a bir...
Lui c'est une gonzesse...
a bir d is flying by right next t o you.
Un oiseau vient vous frôler.
Looks like BIR-world, but here does the Bureau of Internal reconstruction,
On dirait le monde du BRI, mais il n'y a pas de Bureau de Reconstruction Interne.
At last the BIR-sheep were in power, Here overthrew the BIR,
Dans le dernier monde, le BRI était au pouvoir, ici, le BRI a été renversé.
Lights BIR-sheep,
Les lumières des hommes du BRI.
A BIR-sheep?
Et les hommes du BRI?
In this world, not shine invented, so there was no BIR's,
Dans ce monde, la lueur n'a jamais été inventée, le BRI n'a pas existé.
BIR members are known, Krislovo with scarred told us about it,
Les hommes du BRI savaient. Le Krislov à la cicatrice nous l'a dit.
I have long believed in BIR, We all tried,
J'ai cru au BRI pendant longtemps. Nous avions vraiment travaillé dur.
Remember the BIR-world?
Tu te souviens du monde du BRI?
We are the worst nightmare must, We BIR-members,
Nous sommes votre cauchemar. Des hommes du BRI.
Evet, o iyi bir mahsulündür!
Oui, c'est une bonne source!
Their... bir-birth of a Savior?
La... nai-naissance de leur sauveur?
This is Bir Ali on the Arabian Sea.
C'est Bir Ali sur la Mer d ´ arabie.
We're on the beach at Bir Ali near to the ruins of Qana.
Nous sommes sur la plage de Bir Ali près des ruines de Qana.
- Bir...
Oiz...
Maybe you can make him a sumptuous biryani with green cardamom.
Vous pourriez cuisiner un somptueux bir yani avec cette cardamome verte.
Hey Earl, did you see what that stupid bir...
Hey Earl, tu as vu cet oiseau stupide qui...
Birzeit University was subject to army closures for something like 18 times.
L'Université de Bir Zeit a été fermée par l'arméeà peu près 18 fois.
- I don't think that restaurant... is Halal. Bir Swami, on Regent Street?
Bir Swami, sur Regent Street?
I can't believe you remembered my bir- - [coughs]
J'arrive pas à croire que tu t'es rappelé de mon ann...
- Tak bir. - Allah huapa.
- Allah-O-Akbar.
With Bir? O's gang
# Pour le crew de Birão!
My man, Bir?
Yo, M.C.!
- Bir? O!
- Go Birão!
- Hey, Bir? O... - What?
Eh, Birão...
Bir? O, come with me.
- Birão, viens.
And beer for you.
Deule faluche. Et une bir pour ti.
In the first few months of 1942, the U-boats sank 4 million tonnes of Allied shipping, including oil tankers, freighters loaded with arms and ammunition and vessels with fresh supplies for a struggling Britain.
Flottera à nouveau sur la cathédrale de Strasbourg. " A Bir Hakeim, dans le désert de Libye,... d'autres Français libres arrêtent pendant 15 jours..
You're a what? A bir... den.
Un oi... sif.
The nearest is Bir an Natrun... that way.
Le plus proche est à Bir Natroun... par là.
We're picking up smoke trails at the water hole at Bir an Natrun.
Nous avons repérés des nuages de fumée au trou d'eau à Bir Natroun.
Bir, silakan.
Bir, silakan.
♪ Happy bir...
♪ Joyeux an...
It's pronounced "Bear-jhay."
Ca se prononce "Bir-jay."
Happy bir...
Happy bir...
Isn't it a bir-bir-birthday party?
Est-il pas partie de Bir-bir-anniversaire?
Bir... bird.
Oi... oiseau.
I'eila min kol bir'khata v'shirata, toosh'b'chatah v'nechematah, da'ameeran b'al'mah, v'eemru, amein.
au-dessus de toutes les bénédictions et cantiques, et louanges et consolations, qui sont dites dans le monde, Amen.
- Tak bir.
- Takbir!