Brain Çeviri Fransızca
24,738 parallel translation
You were 105 years old, had 3 types of cancer, were blind and deaf and had a brain tumor the size of a cantaloupe.
Tu avais 105 ans, trois types de cancers. Tu étais aveugle et sourd, et avais une tumeur de la taille d'un melon.
Ugh, my brain is turning to mush.
Mon cerveau tourne à la bouillie.
All they have to do is... cut off his head and check his brain.
Tout ce qu'ils doivent faire... c'est de couper sa tête et de vérifier son cerveau.
This is really scratching that part of my brain again, but that's the part of my brain I need to start ignoring.
Ça me chatouille encore cette partie de mon esprit. mais c'est la partie de mon cerveau que je dois commencer à ignorer.
That hurts my brain.
Qui me faisait mal à la tête.
Somehow your brain is able to decode the components of that complex auditory space.
D'une certaine manière votre cerveau est capable de décoder les composants de ce complexe espace auditif.
All that data... it was rerouted through your neurofeeders, encoded onto your brain.
Toutes ces données... elles ont été redirigées dans tes sondes, encodées dans ton cerveau.
You can't just hack his brain.
On ne peut pas juste pirater son cerveau.
You know, the brain does a lot of very interesting things.
Tu sais, le cerveau peut faire beaucoup de choses intéressantes.
All right? So let's turn your brain back on.
Re-branchons ton cerveau sur "on".
Okay, I'm dragging my feet because I have a brain injury.
Ok, je traine mes pieds parce que j'ai un traumatisme crânien
I wanna eat its brain. Oh, that is truly horrifying.
Ça, c'est vraiment épouvantable!
I've always heard beer with gorilla brain.
On m'avait conseillé de la bière pour du gorille.
The old gorilla brain switcheroo doesn't play like it used to.
Le bon vieux coup du cerveau de gorille marche moins bien qu'avant.
But she's got a good brain.
J'essaie de vous dire qu'elle a la tête bien faite.
Brain aneurysm?
Rupture d'anévrisme?
Oh! My brain is on fire.
Mon cerveau est en feu.
The decreased levels of central serotonin in your brain cause intrusive thinking.
Les taux réduits de sérotonine centrale dans votre cerveau provoquer la pensée intrusive.
It's not his brain you have to convince.
Ce n'est pas son cerveau que vous devez convaincre.
Bullet wound to the brain?
Une blessure par balle dans le cerveau?
If you destroy the brain, then the zombie's dead dead.
Si tu détruis le cerveau, alors le zombie est mort mort.
Whoa. You went total brain-eater.
Un vrai mangeur de cerveau.
You know, the funny thing is, uh, yesterday when I was looking at your photos, something in my brain just went click.
Le truc drôle, c'est que, hier, en regardant vos photos, quelque chose dans ma tête a fait tilt.
Special bullet melts the brain nice and neat, but we wanted to see if you were one of us, you know, struggling in the dirt.
Une balle spéciale qui détruit le cerveau proprement, mais nous voulions voir si tu étais l'un d'entre nous, tu sais, de battant dans la boue.
A brain infection...
Une infection du cerveau... Comme la méningite?
Often, brain infections are caused by inflammation in the sinuses and in the ears.
Les infections du cerveau sont souvent causées par une inflammation des sinus et des oreilles. Vos oreilles vont bien.
Sudden blindness can indicate a major medical condition, like stroke or a lurking brain tumor.
La cécité soudaine peut s'expliquer comme un symptôme dans un AVC ou une tumeur au cerveau.
It was cutting off the oxygen to his brain.
Ça empêchait l'oxygène d'irriguer son cerveau.
Honestly, my brain is fried, but there's a frame.
Honnêtement, mon cerveau est grillé, mais il y a un cadre.
It can cause hearing loss, brain injury... even death.
Ça peut causer une perte de l'ouïe, des lésions cérébrales... même la mort.
I needed something to shut my brain off.
J'avais besoin de me déconnecter.
I didn't do it on purpose. I had a brain freeze. I panicked.
Je ne l'ai pas fait exprès, j'ai paniqué.
- My brain is fried.
- Mon cerveau est cuit.
It's like this story has been sitting in my brain for years, - taking up space.
Comme si l'histoire était stockée depuis des années, prenant de la place.
You know the radio waves from that thing are being absorbed by your brain?
Tu sais que ton cerveau absorbe les ondes radio de ce truc?
So... Howard... what do you say to me, you and your lovely, lovely brain table taking a serene study cruise down the historic Barton Aqueduct?
Alors, Howard... ça te dit que toi, moi et ton adorablissime table-cerveau, on embarque pour une croisière d'études sur le canal tournant de Barton?
You mean like trying to extract information from my brain?
Essayer d'extraire des infos de mon cerveau?
They'll have a program that'll download everything I need to know right into my brain.
Ils auront un programme qui téléchargera tout ce dont j'aurai besoin directement dans mon cerveau.
You remember the stuff your brain spent a lot of time burying in the deepest, darkest recesses of your mind.
Tu te souviens de ce que ton cerveau a passé beaucoup de temps à enfouir dans les plus profonds et sombres recoins de ton esprit.
I've been racking my brain.
Je me suis creusé la tête.
He is being denied simply because his brain is different than most people.
Il est nié simplement parce que son cerveau est différent que la plupart des gens.
Okay, come on, let's start brainstorming some strategies.
D'accord, venez, commençons le brain-storming quelques stratégies.
I'm turning my brain off.
J'éteins mon cerveau.
Let's talk about your brain.
Occupons-nous de votre cerveau.
Well, deep brain stimulation has been proven to help alleviate intractable tremors like yours.
Et bien, des stimulations profondes du cerveau peuvent aider à diminuer les tremblements comme les vôtres.
I'm gonna play the guitar while you are poking around in my brain?
Je vais jouer de la guitare pendant que vous trifouillez dans mon cerveau?
My beautiful, genius brain is on fire.
Mon magnifique cerveau de génie est en feu.
My beautiful, genius brain is being wasted.
Mon magnifique cerveau de génie est gaspillé.
I've got to hold hands with a hot rock star while Blake assists with his brain surgery.
Je dois tenir les mains d'une rock star sexy pendant que Blake assiste sa neurochirurgie.
We can monitor each cell in his brain.
On peut monitorer chaque cellule de son cerveau
Don't you think it's a little weird that you're seeing the inside of my brain and you haven't seen the inside of my apartment?
Vous ne trouvez pas ça bizarre de voir l'intérieur de mon cerveau alors que vous n'avez pas vu mon appartement?
brains 203
brainiac 28
brain freeze 19
brainstorm 21
brainy 41
brainer 146
brain tumor 25
brain damage 30
brained 21
brainiac 28
brain freeze 19
brainstorm 21
brainy 41
brainer 146
brain tumor 25
brain damage 30
brained 21