English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Fransızca / [ C ] / Claud

Claud Çeviri Fransızca

79 parallel translation
Claud?
Claude?
Is that you, Claud?
C'est toi, Claude?
Come on Claud.
Allez, Claude.
Claud, look what you made me do!
Regarde ce que tu me fais faire!
Come on Claud, here kitty, kitty, kitty!
Allez, Claude! Ici, minou minou minou!
Come on Claud, I got to go!
Allez, Claude! Je dois partir!
Oh, God dammit, Claud, you're a little prick!
Nom de Dieu, Claude! Sale petite merde!
How did you get up on the attic, Claud?
Mais comment tu as pu monter au grenier, Claude?
Claud, are you up here?
Claude, tu es là?
Jesus, Claud... Now look at what you make me do.
Merde, Claude, regarde ce que tu me fais faire!
Claud, god dammit, Claud, I'm going to have you fixed.
Bordel de Dieu, Claude, je vais te les faire couper.
Do you enjoy throwing up every five minutes, Claud?
Ça vous ferait plaisir de vomir, Claude?
- one second. nice, claud.
- Plus tard. - Bravo.
Hey, Claud, I want to run a theory by you--you busy?
Je veux te soumettre une théorie.
Hey, Claude, so what's with the twinkle lights?
Hey, Claud', alors c'est quoi ces lumières scintillantes?
Sorry, Claude.
Désolé, Claud'.
Claude?
Claud'?
Hey, Claude, okay, listen to me.
Hey, Claud, ok, écoute moi.
Well, she died, Claud, a while back.
Et bien, elle est morte, Claud, il y a longtemps.
Cloud Ten, I don't know that.
Claud Ten, je ne connais pas ça.
At Cloud Ten, you don't just book flights for clients, you travel with them, provide full service, 24-7.
Chez Claud Ten, vous ne réservez pas juste des vols pour des clients, vous voyagez avec eux, leur fournissant le service complet, 24-7.
Charlotte worked for Cloud Ten, they coordinate my travel.
Charlotte travaillait pour Claud Ten, ils coordonnent mon voyage.
Claud, we need to know who's in danger.
Claud, nous avons besoin de savoir qui est en danger.
Claud, what artifacts did he send?
Claud, quels artefacts a-t-il pris?
- Hey, Claud.
- Pete tu peux parler?
Listen, Claude.
Ecoute, Claud'.
Claud...
Claud...
What do you need? Hey, Claud, look.
T'as besoin de quoi?
Myka needs the- -
Hey, Claud, écoute.
A angry, overly focused, possibly violent fish, Claud.
Un colérique, sur-concentré, potentiellement violent poisson, Claud.
No, Claud, no.
Non, Claud, non.
Just a sec, Claud.
Juste une seconde, Claud.
Claud.
Claud.
Claud Darrell?
Claud Darrell?
Well, what's this all about, Claud? I mean...
Qu'est-ce que tout ça, Claud?
Claud Darrell.
Claud Darrell.
Albert Whalley, who was later to take on the stage name of Claud Darrell and who for the past few months has been masquerading as Dr Quentin.
Albert Whalley, connu ensuite sous le nom de scène de Claud Darrell qui ces derniers mois s'est fait passer pour le Dr Quentin.
Albert Whalley, Claud Darrell,
Albert Whalley, Claud Darrell,
And the label of the costumier, Max Berman Sons was the first mistake of Monsieur Claud Darrell.
Et l'étiquette du costumier, Max Berman Sons fut la première erreur de Monsieur Claud Darrell.
My name is Claud Darrell.
Mon nom est Claud Darrell.
But I hoped that even if for one moment Monsieur Claud Darrell could believe that his plan had succeeded, then the subsequent realisation of his failure would be all the more devastating.
J'espérais que si Claud Darrell pouvait croire un moment que son plan avait réussi, constater ensuite son échec serait d'autant plus dévastateur.
But when the moment it came that Claud Darrell were to make contact with her again, as I knew that he would, we must be ready, oui?
Mais au moment où Claud Darrell prendrait contact avec elle, comme je le suspectais, nous devrions être prêts.
Come on, Claud, this way's still open.
Viens, Claud, ce chemin est toujours ouvert.
Claud, Claud, Claud, Pete and myka will find a cure.
Claud, Claud, Claud, Pete et Myka trouveront un remède.
- I'm trying to do that, Claud.
- J'essaye de le faire, Claud.
Stick with me, Claud!
Reste avec moi Claud!
- Hey, Claud.
- Hey Claudia
Claud, are you gonna fill me in?
Claud, tu peux m'expliquer?
Happy birthday, Claud. I heard all about you and your little adventure, sir.
J'ai entendu des choses sur toi et ta petite aventure, monsieur.
Claud, what--what- - what's going on?
Que se passe-t-il?
Hey, Claud, is Joshua okay?
Eh, claud', Joshua va bien?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]