Cute girl Çeviri Fransızca
370 parallel translation
A cute girl like you is made to be pampered, or you'll age too early.
Une mignonne comme vous doit être gâtée, sinon vous vieillirez avant l'âge.
She really is a cute girl, I can't believe how cute she is!
C'est vrai qu'elle est mignonne, cette petite. C'est effrayant.
Who is this cute girl?
C'est joli, ça!
Cute girl, if she'd only let her hair down.
Mignonne, si elle se lâchait un peu.
She was a cute girl from Okinawa, named Sayuri or something.
Une jolie pépée d'Okinawa qui s'appelait Sayuri.
It's a cute girl.
Oui, c'est une belle fille.
She's just a cute girl.
Tout ce que je sais, c'est qu'elle est mignonne.
We spent merely a week together. Al-Also... back then I had time to spare, and she was a really cute girl!
C'est une excellente idée, mais réfléchis bien, on n'en a pas le droit.
Cute girl, by the way.
Elle est mignonne, d'ailleurs.
- Real cute girl.
- C'est une jolie fille.
- BEIN'A CUTE GIRL.
- Une fille mignonne.
And such a cute girl, too.
Pourtant vous êtes une jolie fille.
A cute girl, with dark hair in braids?
Une petite fille mignonne, cheveux bruns avec des tresses?
The odd man isn't here tonight, so I, a cute girl, will talk to the end.
L'homme bizarroide n'étant pas là ce soir, C'est moi, un joli brin de fille, qui vous parlerai.
Ooh, look, a cute girl.
Oh, une jolie fille!
That gina's Some cute girl, huh? The new p.a.a. In anticrime.
Elle est mignonne, la nouvelle d'en-haut.
There's a cute girl outside and she wants to come in!
Il y a une jolie fille dehors et elle veut entrer!
That girl is cute!
Elle est mignonne.
When I'm with a girl that's cute and appealing with big, blue eyes... ... and I feel electric waves running through me... ... I can be pretty sure she's the one doing the sending, whether she knows it or not.
Quand je suis avec une belle fille attirante avec de grands yeux bleus et que je sens des ondes qui parcourent mon corps, je suis certain que c'est elle qui les émet, qu'elle le sache ou non.
Pierrot's new girl is cute
Elle est mignonne, la nouvelle petite femme à Pierrot.
" Who is that cute young girl over there?
"Quelle est cette ravissante enfant? On en croquerait."
GIRL 1 : Jimmie. we think you're cute.
Jimmie, on te trouve mignon.
- See how cute that girl is? - Her?
Jolie, la petite brune.
You're too cute a girl to be spending a lonesome afternoon. Francois.
Tu es trop mignonne pour passer un après-midi toute seule.
Who's that cute little girl?
C'est qui cette petite fille?
I started playing checkers with this cute little girl.
J'ai commencé à jouer aux échecs avec cette jolie petite fille.
What a cute little girl.
Quelle petite fille mignonne.
The girl was quite Cute.
La plus jeune était très mignonne.
There's safety in numbers That's what I believe a girl who's cute and making loot Is never likely to grieve
Le nombre fait la force voilà mon opinion une fille assez rusee pour gagner du ble ne se fera jamais de mouron la grande dame qui dort paisiblement reste en plan
Anything cute and you'll force me to let girl die of slow suffocation.
Faites les malins et je la laisse mourir lentement. "
I have a room with your own entrance and a cute little French girl.
Je te propose une chambre à entrée séparée avec une petite Française.
She's a cute looking girl
C'est une belle fille.
The girl is cute, is not it?
Cette fille est belle, n'est ce pas?
We have a little girl. She's so cute.
C'est une fille, elle est si mignonne.
We get some cute little girl to play the ticket seller.
On trouvera une jolie vendeuse de tickets.
When I was a little girl, I had a cocker spaniel... cute little thing.
Pour les fêtes, je reçois toujours plein de voeux...
This girl's cute.
Belle nana.
That Japanese girl's cute!
Pas mal, cette Japonaise.
YEAH, BEIN'REAL CUTE AND BEIN'A GIRL.
Ouais, parce que t'es très mignonne et que t'es une fille.
Oh, he so cute, but as nervous as a girl.
- Pour ça, il est bien mignon. Mais c'est nerveux comme une fille.
Oh, and what a cute little girl you are.
Une bien mignonne sorcière...
Okay, now, what do we say when we see a cute eight-year-old girl walk by?
Que dit-on si on voit une belle fille de huit ans passer?
Cute little girl, isn't she?
Elle est mignonne, non?
I love it you gotta save the girl, it's so cute.
J'adore ça. Tu veux sauver la jeune fille, c'est mignon.
I'm looking for a little girl, pigtails, about four, real cute...
Je cherche une fillette, avec des couettes, les 4 ans.
I took this girl to see New Kids on the Block... and all night she's saying, " Donnie's so cute.
J'invite une nana voir les New Kids on the Block, et elle dit sans cesse : " Comme ils sont mignons.
When I was drawing this, there was this young girl. She was 11. She said,''Isn't that cute?
Quand j'ai dessiné ça, une fille s'est exclamée :
She's, like, this totally cute popular girl in my school.
C'est la fille la plus mignonne et la plus populaire de toute l'école
Girl : CUTE, VERY CUTE.
Mignon, très mignon.
That girl is really cute.
- Cette fillette est adorable!
That girl's cute one across the road
Cette nana est mignonne. Celle de l'autre côté de la rue.
girl 5298
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30
girls 4202
girlfriend 1187
girly 48
girls' night out 16
girlie 124
girl power 27
girls' night 20
girlfriends 145
girl talk 30