Daddy Çeviri Fransızca
38,554 parallel translation
Daddy, what's wrong? The man who killed the seal is being let go.
- Le monsieur s'en tire sans rien.
Daddy.
Papa.
Yes, daddy.
Ça va aller?
I don't want him to jeopardize his future so he can take care of a girl and play daddy to her kid.
Je ne veux pas qu'il compromette son avenir afin qu'il puisse prendre soin d'une fille et jouer papa à son enfant.
I got the gun, Daddy.
J'ai le flingue, Papa.
Daddy!
Papa!
- You'll stop them, Daddy!
- Tu les arrêteras, Papa.
Waverly, the only person this gun ever killed was Daddy!
Waverly, la seule personne que ce pistolet a tué c'est Papa!
My daddy always called them revenants.
Mon père les as toujours appelés les revenants.
Man, that has got to turn your world upside down, to go from being the smartest person in the room to the biggest fool... to realize you're just another textbook example of daddy issues, played out on a national stage.
Ça a du tout te chambouler, d'être la personne la plus intelligente de la pièce à la plus idiote... de réaliser que tu n'es qu'un banal exemple des problèmes de papa, jouant sur une scène nationale.
♪ Ooh, Daddy, now, now, love me good ♪
♪ Oh, Papa, maintenant maintenant, aime moi ♪
- Hi, Daddy.
- Salut, papa.
I guess Daddy likes me best.
Je suppose que je suis la préférée.
I think somebody stole Daddy's car.
Je pense que quelqu'un a volé la voiture de papa.
Daddy, I think I'm going to throw up.
Papa, je pense que je vais vomir.
There's Daddy's car.
C'est la voiture de papa.
- It's Daddy!
- C'est papa!
You know, one of daddy's friends said that I was a sexy child.
Un ami de papa a dit que j'étais une enfant sexy.
All right. I'm gonna talk to Daddy.
Je vais parler à papa.
Look... here's Daddy.
Voilà papa.
Daddy opened the chips.
Papa a ouvert le sac de chips.
I hope Daddy's okay!
J'espère que papa va bien!
Get off my daddy!
Laisse mon papa!
- Daddy!
- Papa!
Hey, daddy, what's a lowest common denominator?
Papa, quel est le le plus petit dénominateur commun?
I mean, it's bad enough to go to the person who had your job before you, but when that person is Daddy...
C'est assez mauvais pour consulter la personne qui avait ton travail avant toi, mais quand cette personne est ton père...
Why do you have to go, Daddy?
Pourquoi tu dois partir, Papa?
Hi, Daddy.
Bonjour, papa.
- Daddy, I'm in trouble.
- Papa, j'ai des ennuis.
Daddy, please, just listen. Just listen.
Papa, écoute, s'il te plait.
Reminds me of my daddy's secret
Ça me fait penser à la boisson secrète
Daddy?
Papa?
Daddy, what's happening?
Papa, il se passe quoi?
- Daddy. You kidnap your son?
Vous avez kidnappé votre fils?
You know, when my daddy worked the kill floor, they used to call him the Bambino, you know, like Babe Ruth, because it only took him one swing.
Tu sais, quand mon père travaillait dans la salle d'exécution, ils m'appelaient le Bambino, Tu sais comme Babe Ruth. il ne mettait qu'un coup.
You think I'm a daddy's boy.
Tu penses que je suis un fils à papa.
I love you, Daddy.
Je t'aime, papa.
I'm... Daddy's coming, I'm...
Papa arrive...
Did your daddy put that on you?
C'est votre père qui vous infligeait ça?
Daddy's here.
Papa est là.
My daddy used to keep his keys behind the visor.
Mon père laissait toujours ses clés derrière le pare-soleil.
Are you here to see your daddy?
Tu es là pour voir ton père?
It's just - you should smile for your daddy, don't blame him.
C'est... tu devrais sourire pour ton père, ne le plains pas.
And her baby daddy Rafael, well, he said he'd try to accept it, maybe because he had other things on his mind.
Et le père de son bébé, Rafael, il a dit qu'il essayerait de l'accepter, peut-être parce qu'il a autre chose en tête.
Jane's baby daddy / former boyfriend
L'ex / père du bébé de Jane
And a baby daddy.
Et le père du bébé.
What's happening, daddy?
Il se passe quoi?
- Daddy!
Dîtes-moi de la réanimer.
Daddy!
Que fais-tu?
- One milligram of epi. - Daddy!
- Un milligramme d'épi.
Okay! Come to Daddy!
Viens voir Papa!